Привидение без замка | страница 8
— У меня в квартире живет привидение.
Пауза.
— Ой, да ладно тебе, Ирка, — это Машка хлопает глазами, пытаясь сообразить, как лучше отреагировать.
— Привидение? Шутишь… — это Олег с Тимошкой.
— И что же твое привидение делает? — трезвый глас Бориса. — Гремит цепями, стонет над ухом? Как оно себя проявило?
— Да вчера полночи спать не давало, — не подумав, брякнула я.
Коллеги разразились ехидными смешками.
— Ага, привидение с мотором, — хихикнула Машка. — Кончай заливать, Ирка. Так и скажи, что мужика завела, а то привидение…
— Да разговорами спать не давало, — попыталась оправдаться я, но эти мерзкие люди только громче захихикали. Плюнула я на них и ушла к себе в кабинет. Работать.
Отдуваясь, я втащила в коридор набитый документами пакет. Никогда не могла понять, почему бумага столько весит, она ж из дерева делается, а не из железа.
— Тук-тук, — раздался знакомый голос, и из-за угла лукаво выглянул Ромео. — Добрый вечер, миледи. Я счастлив, что вы благополучно добрались до вашей скромной обители.
— Почему скромной? — с пыхтеньем стягивая туфлю, обиженно поинтересовалась я. — Конечно, не пентхауз, но и так очень даже ничего.
Квартирка меня просторная, даром что находится в старом, еще дореволюционном доме. Две довольно большие комнаты, широкий коридор и огромная кухня. По мне, так то, что надо для молодой женщины.
— О, вы просто никогда не были во дворцах или замках, — восхищенно закатив глаза, пропел призрак. — Какие там были залы, с высокими крутыми потолками, с изящными колоннами, со сверкающим от мастики паркетом, с кучей укромных местечек. А какие балы там проводились! Какие дамы их посещали! Помню герцогиню Стрикачелли, ах, какая проказница была…
— Ромео, не увлекайся, — поспешно перебила я его. Еще не хватало выслушивать о любовных похождениях какого-то сопляка, да еще и отравленного почти триста лет назад.
— Ах да, — опомнился Ромео. — Прошу прощения, миледи, конечно же, такие истории вовсе не для женских ушей.
— Ага, — ехидно сказала я. — Для мужских. Под бокал коньяка, сигару и танец блудных дев.
Ромео стал густо-серебрянным.
— Э-э-э… А откуда вы знаете?
— Мимо пробегала. В танце, — отрезала я и включила наконец свет в коридоре. Ромео немедленно потерял очертания и превратился в неопределенное колышущееся пятно, вызывающее у хорошей хозяйки неистребимый инстинкт схватиться за тряпку и ведро.
— Какое счастье для него, что я ленивая хозяйка, — пробормотала я себе под нос. — А то смыла бы к чертям.