Альбусу казалось, что в прошлый раз он был здесь только вчера. В месте, подобном этому, где всё изменяется так мало, можно было легко поверить, глядя на холодные обшарпанные стены, что прошедшего времени не существовало вовсе. Однако на самом деле целая жизнь минула с тех пор, как он в последний раз пересекал эти безжизненные холлы.
Он поклялся себе, что никогда сюда не вернётся. Годами он боролся с соблазном, порой призывая на помощь весь самоконтроль, заставляя себя отказаться от мысли пуститься в этот путь. Заставлял себя помнить, что ничего хорошего из этого не выйдет. Что это скажется на нём пагубно, да и вообще будет глупо — добровольно бросать себя в подобную ситуацию снова.
И всё же он был здесь. Проходя через то, чего так боялся. Через главный свой страх.
Люди называли его по-разному: учитель, ментор, лидер. Мудрец. Человек, чья мудрость несравненна. Однако у каждого есть слабости. Даже мудрейшие из старцев имеют что-то, могущее их сломать. То, что способно заставить годы тщательного выстраивания самоконтроля исчезнуть в мгновение ока.
Альбус почувствовал, как часто застучало сердце, когда он свернул за последний угол. В последний раз он чувствовал себя так много лет назад. Он откладывал то, что должен был сделать, сколь мог долго, не желая встречаться лицом к лицу со своими страхами, — Альбус был трусом, до сих пор им остался. Будь обстоятельства иными, возможно, он не был бы здесь. Однако вскоре всё будет кончено. Не будь он так близок к концу, не будь его потребность в завершённости столь сильной, он бы не пришёл. Но время настало.
Он сделал последний пугающий шаг и оказался перед холодной, тёмной кельей.
Человек, что сидел, сжавшись, на каменном полу, не был тем, кого Альбус некогда знал. Он был измождённый, сломанный; седые волосы свисали слипшимися прядями, обрамляя лицо; кожа, некогда молодая и мягкая, была грязной, её испещряли морщины. Он мог быть незнакомцем. Но всё же тени прошлого ещё были заметны — возможно, одному только Альбусу. Он ещё мог различить черты юноши, которого помнил: волевой подбородок, особенную манеру склонять голову налево, когда он изучал стоявшего перед ним человека. И его глаза. Голубые глаза, которые, Альбус уверен, способны читать его мысли, видеть его душу. Сколько раз он терялся под этим тяжёлым взглядом в то недолгое время, которое они провели вместе в молодости… Эти глаза были такими же, как Альбус помнил, неподвластные возрасту, времени и обстоятельствам. И сейчас они пронизывали его, замершего на пороге, насквозь, и в них не было ни тени удивления.