Железная скорлупа | страница 47
Инконню представил леди Хелию в блио: грудь, живот и бедра плотно облегает ткань, — во рту пересохло.
— Какой искусный шап из мягкой кожи! — продолжала восторгаться фрейлина, демонстрируя походный плащ с капюшоном и длинными рукавами. — А башмачки! Сейчас покажу башмачки.
Мадор осторожно кашлянул. Хелия запнулась.
— Леди Хелия, — сказал лекарь мягко, — боюсь огорчить, но доблестный рыцарь деревню до рассвета не покинет.
— Это еще почему? — в голос вскрикнули Инконню и девушка.
Гарет опасливо спрятался за спину лекаря.
— Он не совсем здоров.
— Но он же ходит, — сказала леди. — Ничего не знаю! Мы уезжаем.
Мадор спокойно выдержал ее разъяренный взгляд, плечо Инконню дружески сжал:
— Леди Хелия, рыцарь не выдержит верховой езды.
— Вот уж выдержу! — возразил юноша задиристо.
Мадор улыбнулся:
— А случись схватка? Уверены, что сможете биться в полную силу?
Инконню хотел возразить, но в глубине души согласился с лекарем. Фрейлина облила презрительным взглядом понурившего голову рыцаря.
— Еще несколько процедур, микстура и ночь здорового сна полностью восстановят утраченное здоровье.
— Ничего не хочу слушать. Вздор! — процедила девушка. — Он поклялся служить мне и не смеет нарушить слова.
— Насколько я знаю, рыцарь поклялся служить, а не пресмыкаться, — перебил Мадор твердо. Гарет съежился под свирепым взглядом девушки. — Он должен добраться до королевства, а не вы. Вряд ли прекрасная леди будет сражаться с колдунами.
В гневе фрейлина стала еще прекрасней. Инконню откровенно любовался ею, но долг рыцаря заставил вмешаться в спор:
— Уважаемый Мадор, будьте добры, говорите с леди согласно ее положению.
— Разве я грублю? — удивился лекарь. — Или говорю неправду? Леди Хелия, вы просили о помощи Верховного короля, и он послал доблестного рыцаря. На него возложена миссия спасения. А как он спасет вашу королеву, если умрет? И потом, — добавил Мадор, — играть на священных чувствах долга — это низко.
Фрейлина вздрогнула, задрала подбородок.
— Мы выедем на рассвете, — сказала сухо. — А сейчас оставьте меня.
Троица откланялась. Хелия, повернувшись к ним спиной, разглядывала обновки.
Мадор утер со лба пот. Троица неспешно двинулась.
— Не завидую вам, сэр Инконню, — сказал лекарь с сочувствием.
Внутри рыцаря боролись чувства удовлетворения и тихой досады.
— Леди Хелия достойная женщина, — пробормотал он.
— Когда молчит, — согласился лекарь, Гарет хохотнул. — Думаю, на сегодня прогулок хватит.
— Нет, — дернул юноша плечом, — я должен посмотреть, как устроился конь, проверить оружие.