Документы и воспоминания | страница 74
2) Полковнику Авалову -- Митава.
20 октября, 11 ч.30 мин.
Вашу искровую телеграмму относительно госпиталей получил. Содержание сообщил соответствующим латышским войскам и надеюсь, что это в будущем будет избегаться. Ответили ли Вы на мою телеграмму от 18 октября относительно обеспечения жизненными продуктами гражданского населения Торенсберга.
Полковник Рейн, американский Красный Крест, Рига.
Принято 21 октября, 1 ч. 45 мин. попол[удни].
61. Радиограмма начальника французской военной миссии в Риге полковника дю Парке Бермонту-Авалову
Радио Рига. Принята 21 октября 1919 [г.], 18-38 ч.
Полковнику Авалову-Бермонт[у]. Митава.
Уже в течение 12 дней Вы бомбардируете беспрестанно Ригу -- открытый город, несмотря на то, что Вы знаете, что Ваши снаряды предназначены не для латышских солдат, а для женщин и детей и мирного населения, которые чувствуют, что Вы их убиваете. Это меня не удивляет, так как раз став изменником, недалеко до убийства116. Зато стоящие около Вас советники не должны были бы забывать, что петля, ожидающая Вас, несомненно, в один прекрасный день захватит всех вас за шиворот.
Полковник Дю-Паркэ,
нач[альник] фр[анцузской] воен[ой] миссии.
Копия.
62. Подпоручик Остен-Сакен -- Бермонту-Авалову
Берлин, 21 октября 1919 [года]
Его Сиятельству г[осподину] командующему Западной армией князю Авалову.
[От] старшего чиновника при Центральном совете Западной добровольческой армии статского советника барона Остен-Сакен[а]
Тетенбарн-Берлин.
На телеграмму от 20 октября 1919 г. имею честь принести Вашему Сиятельству свою глубокую благодарность за оказанные мне доверие, отличие и внимание и заверить, что я в святом деле воссоздания единой великой России постараюсь принести по мере сил и умения помощь и оправдать доверие Вашего Сиятельства и состоящего при нас Центрального совета.
Подп. Барон Остен-Сакен.
63. Бермонт-Авалов -- миссии Красного Креста США в Латвии
Отправлено 22 октября 1919 [года]
Рига. Полковнику Рейну, американская миссия Красного Креста.
Ваше предложение содействия относительно снабжения Торенсберга продовольствием принимаю с благодарностью. Ожидаю точного указания времени и места перевоза продовольствия. С нашей стороны принимаются все меры для снабжения города продовольствием.
Мною отдано распоряжение о беспрепятственном пропуске Вашего персонала и материалов. Багаж лиц Вашего персонала осмотру подвергнут не будет. Ваше джентльменское отношение вызывает во мне чувство глубокой благодарности и обязывает меня принимать все меры для облегчения выполнения Вами Вашей прекрасной задачи.