Песни Невинности и Опыта | страница 6



For Mercy has a human heart Pity, a human face: And Love, the human form divine, Ahd Peace, the human dress.

Then every man of every clime, That prays in his distress, Prays to the human form divine Love Mercy Pity Peace.

And all must love the human form, In heathen, turk or jew. Where Mercy, Love Pity dwell, There God is dwelling too.

& СВЯТОЙ ОБРАЗ

Добро, Терпимость, Мир, Любовь В несчастье мы зовем И сим достоинствам святым Возносим наш псалом.

Добро, Терпимость, Мир, Любовь Все это Бог Благой; Добро, Терпимость, Мир, Любовь Все это мы с тобой!

Ведь наше сердце у Добра, Терпимость льет наш свет. Святой наш образ у Любви И Мир, как мы, одет.

Мы - люди, жители земли, В несчастье все зовем Добро, Терпимость, Мир, Любовь Во образе людском!

О если б образ наш святой Любой в любом берег! Где Мир, Терпимость и Любовь Там, собственно, и Бог!

HOLY THURSDAY

Twas on a Holy Thursday their innocent faces clean The children walking two two in red blue green Grey headed beadles walkd before with wands as white

as snow Till into the high dome of Pauls they like Thames waters

flow

O what a multitude they seemd these flowers of

London town Seated in companies they sit with radiance all their own The hum of multitudes was there but multitudes of lambs Thousands of little boys girls raising their innocent

hands

Now like a mighty wind they raise to heaven the voice

of song Or like harmonious thunderings the seats of heaven

among Beneath them sit the aged men wise guardians

of the poor Then cherish pity; lest you drive an angel from

your door

&&&& СВЯТОЙ ЧЕТВЕРГ

И вот настал Святой Четверг - колонною несметной Шагают дети парами в одежде разноцветной. К Святому Павлу их ведут наставники седые Как будто Темза потекла под купола святые.

О сколько, Лондон, ты таишь цветов дикорастущих, В невинных личиках своих сияние несущих! И гул под сводами стоит - то агнцы Бога просят И тысячи невинных рук они горе возносят.

Единым духом, словно вихрь, взмывает песнопенье И словно дружный гром, грядет в Небесные Владенья! А вы, заступники сирот, добро свое творите Стучащегося ангела с порога не гоните.

NIGHT

The sun descending in the west, The evening star does shine, The birds are silent in their nest, And I must seek for mine, The moon like a flower, In heavens high bower; With silent delight, Sits and smiles on the night.

Farewell green fields and happy groves, Where flocks have took delight; Where lambs have nibbled, silent moves The feet of angels bright; Unseen they pour blessing, And joy without ceasing, On each bud and blossom, And each sleeping bosom.