Клятва рода | страница 122
Дидал устало стряхнул пот с лица, широкая улыбка отразилась на солнце:
— Не до еды, сын. Они готовы…
Икар склонился над новым изобретением отца. Он де всегда что-то мастерит, весь день стучит молотками, что-то пилит, непонятными чертежами завалил весь дом, вместо того чтобы пить вино в компании утончённых патрициев-философов и младых дев, занимается весьма бесполезными делами.
"Ведь далеко не плебей, и не беден. Ан нет же, мается всякой бредятиной, словно и не эллин совсем. Ну что за отца мне послали боги? Одно радует — заберут безумца к себе быстрее. Так что наследство останется прежде, чем дорогостоящие опыты истратят всё до последней монеты".
Новое изобретение представляло собой конструкцию из сшитой толстыми нитями телячьей кожи, веревок, деревянных рычагов, нелепых гусиных перьев. Всё это странно пахло и держалось, смазанное, обожжённое, даже склеенное пахучей смесью.
— Кто или что готовы, отец? — спросил Икар уже более заинтересованно.
Дидал с хрустом разогнул спину и встал во весь рост, щурясь от яркого солнца. Прогремел в ответ так, что его слова понеслись вдаль над ущельем, у края которого творил своё детище:
— Крылья готовы, сын! Крылья!
— Крылья? — Икар застыл, прошептал едва слышно, — крылья?
Дидал рассмеялся, обхватил сына за плечи и возбуждённо затряс, взвихрил ему волосы, горячо заговорил, словно в бреду:
— Сбылась мечта, сбылась!
— Мечта?
— Да, мечта! Теперь и человек может… — Дидал прервался на полуслове, разглядывая небо.
— Что может? — Не понял сын.
— Ты разве ещё не понял? Теперь и человек может летать! Летать совсем как птица.
Икар отстранился, хмыкнул:
— Отец, я понимаю… солнце… Но не до такой же степени! Ты же разумный человек… Был по крайней мере… В детстве… Мама рассказывала.
Дидал метнул глазами молнии, обронил:
— Смотри же, невежда! Человек может всё!
И он подхватил свою громоздкую конструкцию — но она оказалась совсем лёгкой — и, вдев руки в "крылья", в один миг стал похож на большую белую птицу. Солнечные блики на перьях только добавили этого ощущения. Ноги понесли к обрыву, отчего у Икара сердце в панике застучало гораздо быстрее.
"Ведь разобьётся, старый дурень!".
Но седеющий отец лишь усмехнулся и сделал шаг.
Шаг в бездну.
Икар запоздало бросился к обрыву. Сердце кануло в пропасть вместе с отцом. Заорал, как раненый зверь:
— Отец!!! Отец!!!
Большое белое взметнулось из пропасти ничуть не медленнее коршуна, который преследует добычу. Икар отшатнулся и шлёпнулся на пятую точку, нелепо раскрывая рот, как будто узрел пред собой явление Зевса в образе облака.