9 1/2 недель | страница 18



- Матрацы продают на четвертом этаже, но вы можете купить его здесь.

- В таком случае, - говорит он, - будьте любезны доставить мне вместе с

кроватью жесткий матрац.

- Но, сударь, нужно, чтобы вы его выбрали...

- Незачем.

- Угодно вам "Посьюрипедик"?

- Прекрасно, - отвечает он.

- Что же до обивки...

- Я буду вам бесконечно признателен, если вы выберете ее сами, - с

улыбкой отвечает он.

Я смотрю на него: высокий мужчина в старых брюках цвета хаки и теннисных

туфлях; нос у него шелушится, а

кожа на лице, шее и руках очень загорела.

- Очень хорошо, - отвечает продавщица и улыбается ему в ответ.

- Мне нужно еще четыре больших подушки.

- Перьевые или дакроновые? И какого размера?

- Мне нужны подушки, - повторяет он.

На обратном пути мы оба молчим. Спустя несколько дней в почтовом ящике

своей квартиры я нахожу пакет из

Блумингдейла, в котором лежит записная книжка, обтянутая шелком.

* * *

Мы ходим по хозяйственным делам: супермаркет, бакалея, прачечная...

Прекрасный субботний день через неделю

после нашей поездки в Блумингдейл (кровать, как и было обещано, привезли в

четверг), в начале июня. Я думаю о том, что в

жизни не была так влюблена. Два раза подряд я громко говорю вслух:

- Ну можно ли быть такой счастливой?

И каждый раз он улыбается мне в полном восхищении и перехватывает все

пакеты в одну руку, чтобы другой

обнять меня за плечи.

Мы оба уже обвешаны покупками, но тут вдруг он мне говорит:

- Мне нужно купить себе еще кое-что.

Он останавливает такси, и мы едем в Бруклин и оказываемся в маленькой

темной лавочке, где продают охотничьи

товары. В ней два продавца - один пожилой, достойного вида, другой - почти

подросток, - но ни одного покупателя. Он

примеряет водонепроницаемые куртки, вроде тех, которые носят на парусниках.

Я кладу свертки на стул, смотрю по сторонам, начинаю скучать, сажусь на

край старого бюро орехового дерева,

рассеянно перелистывая старый номер Нью-Йоркера, который необъяснимым образом

кажется мне совершенно новым.

- Я думаю, этот, - говорит он.

Я бросаю взгляд в сторону прилавка: он смотрит на меня, держа в руке

стек.

- Я хотел бы его опробовать.

Все внезапно меняется: я чувствую себя заблудившейся, потерянной в мире,

мне враждебном, в чужой стране. Он

подходит ко мне, приподнимает юбку, обнажая мою левую ногу (ту, которой я