За гранью долга | страница 22



  - На все? Ну... тогда я прошу вас разделить со мной... - Утерс посмотрел на небо, - ранний ужин... У меня с собой есть оленина, сыр и хлеб...

  - Благодарю вас, ваша милость, но, может, вы все-таки проверите меня на прочность? Предложение разделить трапезу - это не совсем то, чего я ждал все эти годы... - сглотнув подкативший к горлу комок, буркнул Том. - Я очень хочу, чтобы вы взяли меня в оруженосцы. Или, если это - слишком большая честь для представителя рода Ромерсов, - то хоть слугой. А там... я смогу доказать, что способен на большее...

  - Слугой? - удивился юноша.

  - Для того чтобы смыть с рода пятно позора, я готов действительно на все... - сказал Том. - Естественно, если это 'все' не противоречит понятию 'честь'...

  Юноша аккуратно положил сверток на траву, выпрямился, и, выхватив из ножен мечи, задумчиво посмотрел на Тома.

  - Благодарю, ваша милость! - Ромерс поднял с земли щит и топор, и, дождавшись кивка противника, сделал скользящий шаг вперед.

  Как ни странно, Утерс никак не прореагировал на его движение - так и стоял, опустив мечи, и с интересом смотрел на него.

  - Защищайтесь, граф! - воскликнул Том, и, приподняв верхний край щита на уровень глаз, атаковал юношу обухом топора.

  - Работайте в полную силу, Томас! - выдохнул Утерс, сместившись на пядь в сторону. - Я пока смотрю на то, как вас научили передвигаться...

  Ромерс послушно атаковал. И первое время старался работать так, чтобы ненароком не зацепить юношу, не защищенного ничем, кроме кольчуги. Однако, как оказалось, для того, чтобы достать настоящего Утерса, науки Низала Финта и Фалько Рубаки оказалось недостаточно: парень играючи уходил от атак лезвием, обухом и рукоятью топора, краем щита, а так же ударов ногами и локтями! Казалось, что он не двигается, а как бы перетекает из одного положения в другое, и при этом вообще не сбивает дыхание!

  Игра в кошки-мышки длилась недолго - минут пять. А потом граф Вэлш вдруг подставился. Да еще как - Тому едва-едва удалось остановить лезвие топора в опасной близости от его шеи!

  - Что ж, против меня ничего плохого вы не замышляете... - дождавшись, пока сконфуженный Ромерс опустит мгновенно потяжелевшее оружие, и, отбросив в сторону щит, утрет пот с лица, буркнул он. - Учили вас, конечно же, из рук вон плохо, но часть огрехов, пожалуй, поправима. На колени, граф!

  Оперевшись руками на топор, Том медленно опустился на колени, и, с надеждой в глазах глядя на Утерса-младшего, затаил дыхание.