Апшерон | страница 71



Шедший впереди мастер Рамазан понял, о чем спорят его ученики, и замедлил шаг.

- Таир, сын мой, - сказал он, - если так будешь горячиться, наделаешь столько бед, что потом хлопот не оберешься. Куда так торопишься? Ведь ты еще совсем юнец!

В общежитии Таиру сказали, что ему пришло из деревни письмо. Он взял конверт, лежавший на его постели. Это было письмо от матери.

"Дорогой сынок! С тех пор как ты уехал, мое сердце не знает покоя. Каждую ночь вижу тебя во сне. Мне снится, будто ты плаваешь по морю. Будь осторожен, сынок. Не дай бог, если с тобой случится что-нибудь! Пусть отсохнет мой язык, сынок, что я говорю? И зачем я дала согласие на твой отъезд? Каждый раз, когда я начинаю доить нашу Буренку, ты стоишь перед моими глазами...

Возьми ты, дружок,

Голосистый рожок,

И тихо сыграй,

Мой любимый сынок.

Свет моих очей! Хочется мне встать на дороге и спрашивать о тебе у каждого прохожего. Почему ты забыл свою мать? Буду рада, если пришлешь письмо хоть с ладошку. Ведь ты у меня один. Спрашиваешь, что нового в колхозе? Все живы и здоровы, сынок. Твои двоюродные братья благополучно вернулись с войны. Все спрашивали о тебе. Дала им твой адрес, чтобы они тоже написали. Привет тебе от всех родных и знакомых. Крепко целую тебя.

Тоскующая по тебе мать, Гюльсенем".

Щемящее чувство тоски и одиночества сжало сердце Таира. Он забыл обо всем: и о Баку, и о своих мечтах и планах на будущее, и даже о Лятифе. Перечитав еще раз письмо матери, он спрятал его под подушку. Затем начал медленно раздеваться.

2

Таир давно уже лежал на койке, но ему не спалось. Закинув руки за голову, он широко раскрытыми, неподвижными глазами смотрел в потолок. В комнате было тихо. Слышалось только бойкое чирикание воробьев в густых зарослях плюща за окном. Таиру казалось, что именно этот птичий гомон мешает ему заснуть.

Джамиль давно спал или притворялся, что спит.

После разговора на берегу, который так сильно ударил Таира по самолюбию, они не обмолвились больше ни словом.

- Ну и пусть! - прошептал Таир, вспомнив слова Джамиля о женихе Лятифы.

Он достал письмо матери, еще раз пробежал его глазами и, бесшумно поднявшись с постели, пристально посмотрел на Джамиля. Решив, что тот спит, он быстро оделся и достал из тумбочки свою переметную сумку, свернул и сунул туда белье и шерстяной шарф. Аккуратно сложил спецовку и повесил ее на спинку стула. Затем собрал с подоконника разбросанные в беспорядке книги втиснул их в другое отделение сумки. Пошарив глазами по углам, он увидел под кроватью свои сапоги с высокими голенищами. Хотел было завернуть их в газету, но, боясь, что шелест бумаги разбудит Джамиля, отложил ее и так и сунул в сумку сапоги, измазанные глиной, пыльные. Когда он поднялся, взгляд его снова упал на Джамиля. На лице Джамиля застыла едва уловимая насмешливая улыбка. Таир опешил. "Может, не спит?" - мелькнула мысль. Затаив дыхание, он стоял, застыв на месте. Та же насмешливая улыбка будто скользила по губам и щекам Джамиля. "Не спит", - решил Таир и раза два громко кашлянул. Нет, Джамиль не раскрывал глаз. Стало быть, показалось.