Дж. Б. Шоу — Евангелие от Марка, глава V | страница 8
В одиночестве. В свободном падении.
«О мистер Шоу, о сэр», — думал он.
— А вот и я, легок на помине, — прошептал чей-то голос.
Невероятно, но…
Дрейфуя и вращаясь, во мгле, словно гонимая дыханием Господа, плыла, подчиняясь его прихоти, старая кукла с огненно-рыжей бородой и сверкающими голубыми глазами.
Уиллис инстинктивно раскрыл объятия.
И принял в них милого старика, улыбающегося и тяжело дышащего или, по своему обыкновению, притворяющегося, будто он тяжело дышит.
— Так, так, Уиллис! Ничего себе вечеринка, а?
— Мистер Шоу! Вы же были мертвы!
— Чепуха! Кое-кто погнул во мне кое-какие проводки. От удара все встало на свое место. Разрыв находится здесь, под подбородком. Злодей ударил меня ножом вот сюда. Так что, если я снова умру, дай мне хорошенько в челюсть, и соединение восстановится, хорошо?
— Да, сэр!
— Сколько провизии у тебя с собой на данный момент, Уиллис?
— Достаточно, чтобы протянуть двести дней в космосе.
— Надо же, отлично, отлично! А самовосполняемого запаса кислорода тоже на двести дней?
— Да, сэр. А как долго протянут ваши батареи, мистер Шоу?
— Десять тысяч лет! — счастливо пропел старик. — Да, да, клянусь, честное слово! Я оснащен солнечными батареями, которые будут накапливать божественный вселенский свет, пока мои микросхемы не износятся.
— Значит, вы переговорите меня, мистер Шоу, и будете болтать еще долго после того, как я перестану есть и дышать.
— Отсюда вывод: ты должен обедать разговорами и дышать причастиями вместо воздуха. Но прежде всего нам следует подумать о спасении. Каковы наши шансы?
— Космические корабли здесь точно пролетают. Кроме того, у меня есть радиопередатчик, посылающий сигналы…
— Который даже сейчас кричит во мгле: я здесь вместе со стариной Шоу, верно?
«Я здесь вместе со стариной Шоу», — подумал Уиллис, и вдруг ему стало тепло посреди этой вечной зимы.
— Что ж, тогда в ожидании спасения, Чарльз Уиллис, что мы будем делать дальше?
— Дальше? Ну…
Они падали в космическом пространстве совсем одни, но не одинокие, объятые страхом и наслаждением, внезапно притихшие.
— Скажите это, мистер Шоу.
— Что именно?
— Вы знаете. Скажите это еще раз.
— Что ж, ладно. — Они лениво кружили, держась друг за друга. — Разве жизнь не является чудом? Да, это материя и сила, но материя и сила, переплавляющая самое себя в разум и волю.
— И это то, чем являемся мы, сэр?
— Да, это мы, ставлю десять тысяч новехоньких оловянных дудок, это мы. Я могу продолжать, юный Уиллис?