Волчица и пряности. Том 4 | страница 4
Несмотря на это знание, Лоуренс все же сюда приехал. Сделал он это ради Хоро, которая по-прежнему дьяволенком спала на его бедре.
Вместе с Хоро он путешествовал для того, чтобы отвезти ее на родину.
Однако с тех пор, как Хоро покинула свой родной город, минуло уже несколько сотен лет. Время изрядно затуманило в ее памяти путь к родному городу и даже его местонахождение. Кроме того, за столь долгое время все в мире могло много раз поменяться. Поэтому Хоро жадно ловила все свидетельства, и устные, и письменные, о своей родине.
Даже после того, как она узнала о существовании легенды, согласно которой город Йойтсу был давным-давно разрушен.
Именно поэтому, когда Лоуренс и Хоро посетили языческий город Кумерсон (откуда они и отбыли шесть дней назад), они познакомились с местной обитательницей Дианой, которая страстно увлекалась собиранием древних легенд, и спросили, не известно ли ей что-нибудь про Йойтсу. Диана же сообщила им о некоем монахе, который собирал легенды о различных языческих божествах.
Если верить ее словам, этот монах жил в монастыре где-то вдали от городов, и как добраться до этого монастыря, знал лишь один священник в городке Терео.
Но и путь в Терео тоже был мало кому известен, и потому Лоуренсу с Хоро пришлось сперва направиться в город Энберл, чтобы там уже вызнать дорогу.
И вот наконец путешественники достигли Энберла.
- Хочу сладкого хлеба.
Это были первые слова, вырвавшиеся изо рта Хоро, когда она проснулась и медленно подняла голову перед самыми городскими воротами.
- И не просто сладкого хлеба, а пшеничного хочу.
Как всегда, она требовала чего-то дорогого.
Впрочем, Лоуренс не имел права отказать.
Не зная, в каких продуктах нуждаются здешние края, Лоуренс, прежде чем сюда направиться, купил в Кумерсоне немного пшеничной муки – купил у торговца пшеницей Марка, который ему очень сильно помог. Однако во время путешествия в пищу шел черный и горчащий ржаной хлеб. Это тоже послужило одной из причин постоянного нытья и брюзжания Хоро в эти шесть дней.
При мысли о превосходном, мягком пшеничном хлебе, покупки которого требовала Хоро, Лоуренса охватило уныние.
- Нам сперва придется продать свои товары, только потом сможем что-то купить.
- Отлично, с этой оговоркой – я согласна.
Вообще говоря, именно Хоро некогда упросила Лоуренса взять ее с собой в странствие; сейчас, однако, Лоуренс ощущал себя кем-то вроде ее слуги.
Хоро явно угадала мысли Лоуренса. Виляя хвостом под своим длиннополым плащом, она лукаво произнесла: