Галерные рабы его величества султана | страница 87
— Сам господь поставил государя великого над людьми. И наш долг честью и правдой стоять за государя! И сейчас нам нужно чтобы Дауд-бей удержался у власти…
Стамбул: Дворец султана
Анатолийский казаскер Вахид-паша стоял рядом с султаном, и почтительно склонившись к уху повелителя, говорил:
— Женщина эта чудо как хороша, мой государь.
Султан заинтересовался.
— Но тогда почему она не в моем гареме? Там, как меня убеждали, собраны все лучшие красавицы.
— По той причине, мой повелитель, что он не девственница. А для твоего гарема подбирают красивых девственниц.
— Порченный товар?
— Отчего порченный, мой повелитель? Женщина расцветает рядом с мужчиной. Она не так юна, но красива и опытна. Она расцветший розовый бутон, государь.
— Ты заинтересовал меня Вахид-паша. Когда я могу видеть эту женщину?
— Воля повелителя — закон. Она уже здесь.
— Здесь?
— В отдельных покоях, что примыкают к твоим, мой повелитель. Мы можем сейчас посмотреть на неё, если будет на то воля падишаха.
— Идем, Вахид! И если она будет хоть наполовину так хороша, то я не забуду этой услуги. Гаремные красавицы мне порядком поднадоели. Они слишком пугливы, или слишком строптивы, и многие слишком неопытны.
Вахид-паша хорошо знал слабости своего повелителя. Он подобрал для него отличную одалиску, что обещала стать настоящей звездой гарема. Да что там звездой — новой Роксоланой. Католический монах, что рекомендовал её, был воистину знатоком женской красоты.
Султан стал смотреть в небольшое оконце, из которого можно было отлично разглядеть новую красавицу. Султан даже ахнул когда увидел женщину.
— Да это просто роза!
— Я это и говорил моему повелителю, зная, что он оценить этот бутон по достоинству.
— Как она грациозна. И как держит себя. Словно ты выкрал её из королевской спальни, мой Вахид. Я видел много женщин, и в моем гареме их много. Но эта — воистину жемчужина среди других.
— И я так подумал, мой повелитель.
— Где ты сумел добыть такую красавицу? — султан посмотрел на казаскера Анатолии.
— Это пленница, купленная мною недавно.
— Пленница? — султан строго посмотрел на Вахида. — И как долго она была в твоем гареме?
— Гареме? Что ты, мой повелитель, падишах полумира и гроза неверных. Мог ли я даже подумать, чтобы коснуться это женщины? Она была мною куплена только для моего повелителя. Я оценил её достоинства и приготовил дар султану. Она уже была куплена не девственницей.
— Я это помню. Но это хорошо, что ты к ней не прикасался. А другие?