Твое прикосновение | страница 116



— Это она, — выпалила Лидия, вставая с места. — Мисс Маршалл.

В манере поведения Полли Маршалл ничто не выдавало, что эта особа долго жила в тесной чердачной комнатушке и водилась с дурной компанией. Когда Лидия со своим спутником подошли к ней, мисс Маршалл с улыбкой приветствовала их и изобразила вежливое удивление, услышав титул Санберна.

— Буду рада побеседовать с такими важными особами, — заявила она и пригласила их присесть на скамью, где разговаривать можно было без помех. Присаживаясь, Полли, кокетливым жестом расправила коричневую юбку. — Забавно, что вы отыскали меня здесь. — Она правильно произносила гласные звуки, чем выгодно отличалась от людей, среди которых выросла. Лидии даже показалось, что в речи мисс Маршалл угадывались интонации мистера Хартнетта. — Какая удача для меня! Мне пришлось приложить немало труда, чтобы встретиться с вами, мисс Бойс.

Такое начало разговора совсем не напоминало попытку шантажа. Немного помедлив, Лидия поддержала намерение женщины чокнуться стаканами. Я надеюсь, вы все объясните мне, мисс Маршалл.

Полли сделала основательный глоток джина и с громким стуком поставила стакан на стол.

— Извините, — пробормотала она, опустив взгляд на свою руку. От внимания Лидии не укрылось, что пальцы мисс Маршалл дрожали. — Мне бы хотелось попросить у вас принадлежащую мне долю. — Она подняла голову и с решительным видом поджала губы. — Я ее заслужила.

Лидия ответила не сразу:

— Я вас не понимаю.

Мисс Маршалл прочертила ногтем замысловатую фигуру на своем стакане.

— Будем откровенны, мисс Бойс. Это дельце было чертовски выгодным, пока все шло как надо. И я бы не искала встречи с вами, если бы старик что-то оставил мне. Представьте, целых одиннадцать лет мы жили вместе, как муж и жена, а что он мне отписал в завещании? Дырку от бублика. Но ведь я заслужила хоть — что-нибудь, не так ли?

Лидия совершенно не знала, что сказать в ответ. В разговор вступил Санберн, обращаясь к новой знакомой спокойным тоном:

— Расскажите более подробно, мисс. Что именно вы заслужили?

— Одну вещицу… — Мисс Маршалл посмотрела поверх голов своих собеседников, а потом с заговорщицким видом наклонилась к ним: — Я продам ее и уеду в деревню. Куплю небольшой участок земли. Для вас, мисс, это неплохая сделка. Разве без меня вы нашли бы укрывателя краденого?

Из рассказа мисс Маршалл ничего понять было невозможно. Лидия только качала головой и смотрела на нее с выражением полного недоумения.