Запретная любовь | страница 58
— Я тоже.
Ближе к вечеру они вернулись на бак, и Фэлкон снова взялся за штурвал. Взглянув на Тори, спросил:
— Хочешь попробовать? Сумеешь управлять «Морским волком»?
Она захлопала в ладоши:
— Да-да, конечно! Только покажи, как это делается.
— Какая любознательная ученица, — усмехнулся Фэлкон. — Иди сюда. Возьмись за штурвал.
Его сильные загорелые руки накрыли ее руки.
— Держать судно на курсе совсем не трудно, если запомнить главное. Ты должна правильно стоять, должна чувствовать, как ветер дует тебе прямо в затылок. Нельзя, чтобы он дул в правую или в левую щеку.
Тори сделала все так, как сказал Фэлкон, потом вопросительно посмотрела на него.
— И это все? — спросила она недоверчиво.
Он наклонился к ее уху.
— Да, все. Это примерно так же, как предаваться любви. В один прекрасный день ты просто узнаешь от кого-нибудь главный секрет — и уже все знаешь и все умеешь.
В следующее мгновение Тори почувствовала, как Фэлкон прижался к ней сзади — и кровь словно забурлила в жилах, желание вспыхнуло, как лесной пожар. Фэлкон же поцеловал ее в шею, затем подозвал первого помощника и передал ему штурвал. После чего подхватил Тори на руки и понес к себе в каюту. Последующие два часа для них ничего не существовало, кроме любви, — только сейчас они наконец-то смогли утолить желание, сжигавшее их весь день.
Потом Фэлкон закутал Тори в теплый шерстяной плащ, и они вместе поднялись на палубу.
— Тут бывают потрясающие по красоте закаты, — сказал он, усаживая ее неподалеку от борта. — Посмотри вот туда, на запад. Скоро ты увидишь, как облака там порозовеют, а кромка неба засияет золотом. А потом небо зальет красным, и солнце начнет медленно спускаться. Коснувшись воды, оно сразу исчезнет — море словно проглотит его.
Какое-то время Тори смотрела на запад, потом вдруг спросила:
— А там что, земля? Вон там, вдали.
— Мм… наверное, побережье Франции.
Фэлкон нахмурился и добавил:
— Полагаю, надо отпустить рулевого. Сейчас моя очередь стоять у штурвала.
Через несколько часов, когда огненный шар солнца утонул в море, небо стало черным, а ветер почти утих. Тори поднялась с канатной бухты, на которой сидела, и направилась к Фэлкону, по-прежнему стоявшему у штурвала.
— Иди быстрее! — прокричал он. — Посмотри, какие звезды!
Тори поднялась по ступенькам и угодила в объятия Фэлкона. Задрав голову, она посмотрела на небо — и восторженно ахнула. Там, в бездонной вышине, на черном небесном бархате, сияли миллионы алмазов. В такую ночь можно было поверить в существование каких-то других, невидимых миров. В такую ночь все было возможно. Тихонько вздохнув, Тори прошептала: