Красные буки | страница 3
— Надеюсь, вы простите меня за вторжение, — сказала она, когда мой друг поднялся с кресла, чтобы приветствовать гостью. — Со мной произошел очень странный случай, и, так как у меня нет ни родителей, ни близких родственников, я решила обратиться за советом к вам.
— Садитесь, пожалуйста, мисс Хэнтер, — сказал Холмс, подвигая ей кресло. — Я буду счастлив помочь вам.
По лицу Холмса я заметил, что манеры и слова девушки произвели на него благоприятное впечатление. Он окинул ее быстрым, испытующим взглядом, затем уселся в кресло, опустив ресницы и сложив концы пальцев обеих рук, и приготовился слушать.
— Я была пять лет гувернанткой в семье полковника Спенса Мунро, — начала девушка. — Но два месяца тому назад полковник получил назначение в Галифакс в Новой Шотландии и забрал с собой в Америку детей, так что я оказалась без работы. Я помещала объявления в газетах, сама ходила по объявлениям, но безуспешно. В конце концов мои небольшие сбережения стали иссякать, и я положительно не знала, что делать.
В Вест-Энде имеется хорошо известное агентство по найму гувернанток, называемое Вэстэуэй. Я заходила туда каждую неделю, чтобы узнать, не подвернется ли мне что-нибудь подходящее.
Вэстэуэй — это фамилия основателя агентства, но фактически всем управляет мисс Стопер. Она сидит в маленькой конторе, а девушки, ищущие работу, ждут в передней. Их впускают в контору по очереди, и мисс Стопер справляется по своей книге о возможности предоставления работы той или иной претендентке.
Ну, так вот. Когда я пришла на прошлой неделе, меня пригласили в контору мисс Стопер. Она была не одна. Рядом с ней сидел толстый господин с широко улыбающимся лицом и массивным, двойным подбородком. Он глубокомысленно разглядывал через очки входящих девушек.
Когда я вошла, он подскочил на стуле и быстро повернулся к мисс Стопер.
— Эта леди вполне подходит, — сказал он. — Лучшего и быть не может.
Он громко повторял: «Превосходно! Превосходно!» — и потирал руки с самым радостным видом. Он казался таким веселым и добродушным, что на него прямо- таки приятно было смотреть.
— Вы ищете работу, мисс? — спросил он.
— Да, сэр.
— Место гувернантки?
— Да, сэр.
— А на какое жалованье вы рассчитываете?
— На своей последней работе у полковника Спенса Мунро я получала четыре фунта в месяц.
— Эксплуатация! Чистейшая эксплуатация! — воскликнул толстяк, яростно вскидывая в воздух жирные руки. — Как они осмелились предложить такую ничтожную гумму леди с образованием и такой внешностью!