Сбежавшее лето | страница 30
И заторопилась рассказать:
— Помнишь тех двух мужчин, которых увез полицейский? С ними был и мальчик... Он бежал по пляжу, а я... Я напугала его, и он упал, зацепившись за дедушкину трость. И лежал неподвижно, и я решила... Я решила, что он умер... И побежала за кем-нибудь... И увидела этих людей с полицейским, но побоялась сказать... Из-за Билла Сайкса и Оливера Твиста. А потом решила сказать тебе, но ты не слушал... Ты все время смеялся. Поэтому я побежала обратно, а его... Его больше нет. Он исчез...
Ей не хватало дыхания, ноги стали ватными, она была вынуждена сесть на мол.
— Значит, он не умер,— сказал Саймон.— Мертвые ведь не ходят, верно?—Сделав этот практический вывод, он помолчал и, чуть нахмурившись, посмотрел на Мэри.— Только я не понимаю, к чему ты вспомнила про Билла Сайкса и Оливера Твиста? Какое они имеют к этому отношение?
Мэри улыбнулась. Она уже начала стыдиться своего поведения: чуть не расплакалась, как младенец, и не могла как следует рассказать, что произошло,— и в то же время обрадовалась, что наконец-то и Саймон кое-чего не знает.
— Билл Сайкс — вор, который был такой толстый, что, когда шел на грабеж, всегда брал с собой мальчишку, чтобы тот влез в окно и открыл ему дверь. Ты что, не читал «Оливера Твиста»?
Саймон ответил, что читал, но продолжал смотреть на нее с недоумением.
— А ты что, не читаешь газет? —в свою очередь спросил он.
Мэри не обратила никакого внимания на его вопрос: наверное, решил отомстить ей за Диккенса. Тем не менее только она хотела ответить, объяснив, что читает газеты не очень часто, ибо дедушка выписывает только «Финансовые новости», а это скучная газета и в ней нет картинок, как вдруг вспомнила, что дедушка из ее истории слепой и по старости плохо соображает! В этот день все события происходили так быстро, что она не сразу сумела припомнить, рассказала ли уже Саймону про дедушку или только собиралась рассказать. Поэтому она только покачала головой и ответила:
— Мне не разрешают. Тетя не разрешает.
Саймон открыл было рот, но снова закрыл.
— Ладно, это не столь важно,— наконец сказал он.— Прежде всего давай-ка лучше его найдем. Если он разбился, то далеко не ушел.
— Я смотрела в кабине,— ответила Мэри.— Правда, только в нашей, но большинство остальных заперто.
Саймон решительно зашагал по пляжу, и она побежала вслед за ним.
— Никого, кроме старой дамы, поблизости не было, но она спала. А полицейскому разве можно было сказать?