Хозяйка Эллиот-мэнора | страница 68



Когда Виктория занималась нескончаемыми делами, связанными с ремонтом, Фред с удвоенной энергией продолжал поиски на чердаке. Он рассудил, что это самое подходящее место для хранения старых вещей и бумаг.

Он решил, что не может больше держать Викторию в неведении относительно своих поисков и должен обо всем ей рассказать, как бы она ни отреагировала. Меньше всего он хотел причинить ей боль.

Туман рассеялся, выглянуло солнце. Кинсли и Виктория шли к дому. Фред нежно улыбнулся, наблюдая за изящной фигуркой девушки, одетой в легкое, летящее платье, и его сердце наполнилось теплом.


Вечером Фред, свежий после душа, с полотенцем, обернутым вокруг бедер, лежал на кровати, подложив руки под голову. И смотрел в потолок, украшенный завитушками лепнины.

На краю сидела Виктория и расчесывала щеткой свои белокурые волосы. При каждом движении ночная сорочка переливалась серебристым цветом.

– У меня просто в голове не укладывается, как могло случиться, что из шестидесяти рулонов обоев, которые я заказала для гостиных второго этажа, десять оказались не того колера, который нужен.

Фред завороженно наблюдал, как с каждым движением щетки по волосам пряди словно оживали и еще больше блестели.

– Мне казалось, что все, кто работает над восстановлением такого уникального здания, должны отдавать работе всю душу, – огорченно продолжала она.

– Но так оно и есть, – заверил он ее. – Все члены строительной бригады, работающие в доме, очень добросовестно относятся к своему делу, насколько я могу судить. Но ведь есть еще поставщики, которые никогда не видели Эллиот-мэнор и не влюблены в него так, как ты и местные жители. Не переживай так, радость моя, все образуется.

– Я знаю, но все равно нервничаю. Вот и электричества до сих пор нет.

– А мне так даже больше нравится, – сказал Фред и не покривил душой. Ему действительно нравилось любить ее при свете свечей. Вот и сейчас он вновь почувствовал, как желание наполняет его, но как раз сейчас он должен сдержаться, иначе разгорающаяся страсть может помешать ему выполнить то, что он задумал.

– Я хочу кое-что тебе рассказать, Тори.

Положив щетку на прикроватный столик, Виктория наклонилась над Фредом, поцеловала его, затем положила ему на грудь руки и уперлась в них подбородком.

– Ты хмуришься. Из-за чего?

– Из-за того, что собираюсь рассказать тебе. – Фред одарил ее невеселой улыбкой. – Но, когда ты вот так прижимаешься ко мне, Тори, я не могу думать ни о чем, кроме одного.