Легенда озера Гранд | страница 77
— Он этого не сказал, — вмешался Николас. — Он только подумал, что ваш отец мог покрывать кого-то.
Тэйн стрельнул взглядом в Николаса и снова посмотрел на Рэйчел.
— Я не могу это доказать, но я убежден, что Марвин невиновен. — Его голос окреп. — Я уверен, что он был невиновен.
— А его смерть? — сломленным голосом спросила Рэйчел.
— Страшный, ужасный несчастный случай. Явно несчастный случай. В этом нет сомнения. Ваш отец был в смятении, понимая, что кто-то подставил его. А я, его друг, поверил, что он мог предать меня. — Тэйн посмотрел Рэйчел прямо в глаза. — Он вышел на улицу, ничего не видя. Это был несчастный случай. У Бонелли не было возможности затормозить. — Он повернулся к Николасу. — Ваш отец продолжал делать ему искусственное дыхание и массаж сердца, когда надежды уже не было. Парням из «скорой помощи» пришлось оттаскивать его от Марвина.
— Она уже не малышка Рэйчел, — сказал Николас. — Она может принять правду. Она сильная.
— Это правда, — искренне сказал Тэйн. Николас поднялся.
— Пойдем отсюда.
— Да. — Она с трудом встала на ноги. Ее отец был невиновен, и этот человек знал об этом. И ничего им не сказал. Она не могла простить такой жестокости.
Николас довел ее до лифта и нажал кнопку вызова.
— Спасибо вам, Николас. Я не думаю, что без вас он рассказал бы мне правду. Он, должно быть, понял, что нанял плохого детектива. Зная вашу репутацию, он был уверен, что вы докопаетесь до истины. — Она с трудом сглотнула. — Через столько лет узнать, что мой отец не совершал преступления. То есть я знала это, но теперь у меня есть доказательство. — Рэйчел грустно улыбнулась Николасу.
Он в изумлении уставился на нее.
— Только не говорите мне, что вы поверили в ту ложь, которую он тут наплел!
— Какую ложь?
— Прекратите, Рэйчел. Разве вы не видели, как он отводил глаза? И моргал. Студент-первокурсник, изучающий криминологию, сумел бы понять, что он бессовестно лжет.
Она вошла за ним в лифт.
— Это вполне мог быть несчастный случай. Забудьте об этом. И я забуду.
Николас потянулся, чтобы нажать кнопку лифта, но его рука замерла на полдороге.
— Какой несчастный случай? — ледяным тоном спросил он. — Вы говорите о смерти своего отца?
— Да. Мистер Тэйн подчеркивал, что, вероятнее всего, это был несчастный случай. — Она осторожно дотронулась до его руки. — Конечно, он мог ошибиться, но я не собираюсь далее обсуждать этот вопрос.
— Я не верю, что мой отец намеренно сбил вашего отца. — Николас злобно ткнул пальцем в кнопку первого этажа. — Не больше, чем сказке о том, что ваш отец кого-то покрывал.