Легенда озера Гранд | страница 6



— Очень любопытно. Можете считать, что я примерно наказан. — Он открыл банку, что было довольно сложно, поскольку его правая рука была прибинтована к туловищу. Понюхав арахисовое масло, он сморщился и отставил его. — Если вы позволите, — сказал он с преувеличенной вежливостью, — я позвоню Чарли.

— Если ему придется делать выбор между вами и вашей сестрой, которая приходится женой Чарлзу Эддисону, как вы думаете, чью сторону он примет?

— Чарли — мой деловой партнер.

— Вероятно, именно поэтому он согласился с решением Дайаны. Я слышала, что ваши сотрудники едва не подняли вооруженное восстание. Услышав, что вы собираетесь приползти в офис. — Все еще продолжая жевать, она вышла следом за ним из кухни, неся с собой второй сандвич.

— Я найму машину с водителем.

— Хорошая мысль. И, вернувшись к себе домой, а вы ведь именно это собираетесь сделать, вы, конечно же, сможете со всем управиться сами. — Она скользнула взглядом по его неподвижной правой руке.

— Не все мои друзья находятся под контролем моей матери. Они помогут.

Рэйчел поставила тарелку с сандвичами на большой стол и порылась в карманах брюк.

— Ваша мать сказала, что любая женщина из этого списка придет в восторг от возможности окружить вас своим вниманием и заботой. — Когда он двинулся к ней, она отступила, читая: «Ивонна, Тиффани, Сидни, Саммер, Эллисон, Джейми, Джессика, Дебби и Банни». Последнее имя, верно, ошибка, разве взрослая женщина может носить его?[1] У нее что, длинные уши и маленький розовый носик?

— Так уж случилось, что Банки была чемпионкой страны по плаванию.

Он задумчиво взял со стола приготовленный Рэйчел сандвич и откусил.

— Тогда она, несомненно, справится с ролью Флоренс Найтингейл [2].

— По крайней мере не потеряет сознания при виде крови. В отличие от вас, как вы сами признались.

— Но ведь это не главное для того, кто должен быть вашей рукой и ногой, не правда ли?

— Ну, конечно, — пробурчал он, жуя сандвич. — У вас на все готов ответ.

— Ответ слишком очевиден. Вероятно, я единственная молодая женщина в Колорадо, у которой нет ни малейшего желания стать миссис Николас Бонелли.

Он поперхнулся.

Рэйчел пошла в кухню и сделала ему бокал чая со льдом. Вернувшись в гостиную, она сказала:

— Это совсем не то, что мне от вас нужно. Мне нужна работа. Ваш дурной характер — мой заработок. Ваша мать платит мне невероятные деньги, чтобы удержать вас подальше от нее, пока вы не выздоровеете.

— Рэйчел Стюарт. — Его взгляд скользнул по гриве кудрявых рыжих волос, доходивших ей до плеч, розовой блузке, желтым брюкам и малиновым сандалиям. — Я бы вспомнил, если бы мы встречались, хотя ваше имя мне знакомо. Вы не были нашим клиентом?