Это был просто сон... | страница 38



Они подошли ближе, и человек в голубом костюме, явно главный в троице, смерил Ирину презрительным взглядом. Ирина мгновенно ощутила себя мерзким насекомым, потревожившим рану, и, как то самое насекомое, непроизвольно дернулась ползти скорее, прочь от неминуемой расправы. Забиться в какую-нибудь щель и только там, в безопасности, мучительно соображать, виновата в чем-то или же нет.

— Фаргэлау дарлен инаерни!

Сказано это было властным, не терпящим возражений тоном, а к глубокому презрению добавился гнев. Ирина не поняла фразу, но тона было достаточно — приказывали убираться.

Фарго вздрогнул, как от удара, и еще сильнее прижал уши.

— Не ты меня сюда звал, не тебе и гнать, — процедил он сквозь зубы на языке Дармреа.

Ирина поняла, что не ошиблась в первоначальной оценке предложения говорившего. Воины как по команде выдвинулись из-за спины Короля, как окрестила его про себя Ирина. Фарго растянул губы в злобной усмешке.

"Боже мой, если он такой мастер боевых искусств, что его опасается Клаверэль барлаг", — промелькнуло в голове у Ирины, — "то кровь прольется. А если громилы Короля успеют выхватить оружие, это будет бойня!"

Она, не рассуждая, схватила Фарго за руку:

— Не надо, пожалуйста! Фарго, ну не надо! Давай уйдем!

Фарго стряхнул ее руки, демонстративно плюнул и пошел прочь. Ирина, начихав на очередной уничтожающий взгляд Короля, бросилась следом.

— Кто это был? — спросила она.

— Итэль Бэйль Дорхайон. Мой дед. По отцу, — Фарго по-прежнему был настроен враждебно. — И прадед. По матери. Одним словом, Глава нашего клана.

— И провалиться мне на месте, если вы оба друг друга любите! — докончила Ирина, а про себя подумала: "Смотри-ка, и впрямь — Король!" — Почему?

— Долгая история, — Фарго помолчал, а потом со злостью договорил:- Его корежит сам факт моего существования. Но я пока еще в добром здравии и в ближайшую сотню лет умирать не намерен. Кстати говоря, именно поэтому и не спешу менять гражданство Дармреа на какое-нибудь другое. И хватит об этом!

Он раздраженно отмахнулся от Ирины и пошел прочь.

— Навряд ли вы понимаете, — тихо проговорил Клаверэль барлаг, — что очень серьезно рисковали собственной жизнью. В припадке ярости Фарго способен на все. Поскольку от старика вы благодарности не дождетесь, позвольте, поблагодарю вас я. Спасибо вам за то, что остановили брата. Он едва не совершил непоправимую глупость.

— Неужели вы втроем не смогли бы с ним справиться? — удивилась Ирина, сознательно вычеркивая пожилого Главу клана из списка способных справиться со слепым воином.