Танец духов | страница 19
Толпа — это ему подходит.
Что за радость взрывать пустой аэропорт?!
Зазевавшийся Уилсон метнулся к багажнику. Таксист его уже открыл и протянул руку к первому чемодану.
— Не надо, я сам! — поспешно сказал Уилсон.
Таксист метнул взгляд на его руку на перевязи, удивленно повел бровями, но спорить не стал.
Уилсон нагнулся и неловко потащил чемодан на себя одной правой рукой — не за ручку, а за ремень, которым тот был перехвачен.
— Хотите, носильщика кликну?
Уилсон замотал головой.
— Справлюсь! — сказал он и сунул таксисту две двадцатки и десятку.
У входа с надписью «Вылет» скопилась череда такси и частных машин. Молоденький белый полицейский шагал по краю тротуара, постукивал костяшками пальцев по крышам автомобилей и приговаривал: «Не задерживайте движение! Проезжайте!»
Уилсон медлил на тротуаре. Новенькое пальто непривычно давило на плечи. Он поправил шарф, затем шелковую перевязь. Переступил с ноги на ногу. Подался в сторону, уступая дорогу кому-то торопливому.
Мороз пощипывал. Выдыхая облачка пара и переминаясь в коричневатой снежной каше, Уилсон тупо смотрел на свои чемоданы. «Ну же, давай, дергай ручки. Ну же…»
Молоденький полицейский смотрел прямо на него.
«Чего вылупился?» — мигом зверея, подумал Уилсон и, как только гляделки ненавистного копа заскользили дальше, рванул вверх выдвижную ручку одного из чемоданов.
Внутренне он почти ожидал вспышки огня, предсмертной боли. Но ничего не произошло. Он рванул вверх ручку второго чемодана — и опять ничего. Уилсон облегченно вздохнул и быстро заголил правое запястье. Вместо старых наручных часов на его руке были недавно купленные дешевенькие спортивные, которые мало шли к нарядному кашемиру, зато имели функцию таймера. Время он заранее поставил на десять минут. Теперь было достаточно одного нажатия кнопки, и секунды побежали назад с сумасшедшей скоростью: девять минут пятьдесят четыре секунды… девять минут пятьдесят одна секунда… девять минут…
Уилсон оторвал зачарованный взгляд от таймера и нашарил глазами свободного носильщика. Тот немедленно подскочил к нему.
— Куда, сэр?
— «Бритиш эйруэйз».
— В один момент, сэр!
Худой темнокожий парень опустил выдвижные ручки чемоданов, поставил их на свою тележку и перехватил ремнем — щелк, щелк и еще щелк. Все за пять секунд. Оценив попутно и качество чемоданов, он спросил на ходу:
— Летите первым классом, да?
Уилсон, думая о своем, машинально хмыкнул.
— Нет, пока еще слабо́.
Он удивился, как странно, сдавленно звучит его голос.