Охота князя Гарена | страница 11



— Ты ведь не поверила князю, когда он сказал, что перешел границу случайно, — укоризненно сказал Гарен.

Это оказалось последней каплей для Альтеи. Она опустилась на пол и разрыдалась.

На ветке возле окна появилась тень. Гарен вздрогнул — ему показалось, что эта та самая.

Тень, однако, не обратила на него внимания. Она прыгнула на пол комнаты, а оттуда — на колени Альтее.

— Кто это? — спросил Гарен, помня о том, что цверг не должен знать о тени.

Но он просчитался.

— А то ты не знаешь, — пробормотала девушка, с трудом успокаиваясь. — Это диса, лесная… вы их всех повывели в Железном лесу… вот они и перебрались к нам…

Лесной дух у неё на коленях тихонько заурчал — и превратился в кошку. Князь вспомнил, что когда-то слышал о таких существах: древесные духи, шаловливые, но добрые, они умели принимать почти любой облик, и жили до тех пор, пока жило их дерево — если только им не находилось место на другом дереве…

Гарен смотрел на альву и видел, как она прощается со свободой, чистым воздухом родного леса, всеми, кого знала — и готовится уйти в Железный лес, к чудовищам, одно из которых станет её мужем.

Альвы и цверги живут долго…

— Я убью себя, — тихо сказала она, словно прочитав его мысли. — Я не достанусь тебе…

Гарен вздохнул.

— Альтея, чего ты хочешь больше всего на свете? Я постараюсь исполнить твое желание…

Она бросила на него испепеляющий взгляд.

— Чтобы тебя не было!

— Меня нет, — тотчас отозвался Гарен. — И не было. Послушай, что я расскажу тебе…

7

Когда отряд цвергов исчез за поворотом, Оберн с грустью посмотрел на дочь.

— Надо приготовить твое приданое.

— Ничего не надо, отец, — тихо сказала Альтея. Выглядела она, против всех ожиданий короля альвов, спокойной, хоть и задумчивой.

— А как же принц Нераг?

— Нет никакого принца, — она покачала головой. — Послушай, что я расскажу тебе…

…— Я изменил своё мнение о людях, — Оберн обнял дочь за плечи. — Этот человек спас нас от страшной опасности и от позора. Жаль, он женат…

— Жаль… — эхом откликнулась Альтея. — Я не сказала ему о том, что время между нашими мирами течет по-разному, отец.

— О-о! — король нахмурился. — Это будет ударом для него. И я догадываюсь, какую плату запросит Эйкелла. Отчего вы оба не рассказали мне все сразу? Я бы мог помочь…

— Он не хотел, — она вздохнула. — Он сказал, альвы не верят в случайности — и этим мы отличаемся от людей…


…когда дозорный сообщил, что со стороны леса приближается группа всадников, у Матильды сжалось сердце.