Охота князя Гарена | страница 12
— Целый год прошел, — сказал Бодуэн. — Ты все ещё на что-то надеешься?
— У меня есть причина, чтобы надеяться, — ответила Матильда. Они стояли во дворе, ворота были открыты.
— Это могут быть враги, — намекнул Бодуэн, но княгиня отмахнулась от него и с нетерпением уставилась на дорогу.
Всадники приближались, и стало видно, что это цверги — один другого страшней. Впереди ехали двое — белый волк и дикий вепрь.
При виде волка Бодуэн невольно отступил…
— Приветствую тебя, княгиня Иллара! — цверг с головой волка изобразил поклон.
— Рада видеть тебя, король Эйкела… — вежливо ответила Матильда, не отрывая глаз от вепря — а он спрыгнул на землю и теперь стоял, держа лошадь под уздцы.
И смотрел на княгиню, не мигая…
— Не одиноко ли тебе здесь без супруга? — спросил Эйкела. — Целый год ведь прошел, так?
— Мне помогают, Ваше величество, — сказала Матильда.
— Вот и я решил помочь, — степенно кивнул король цвергов. — Привел тебе вот этого цверга, — он указал на вепря. — Хочешь — бери его в слуги…
Бодуэн при виде того, что за этим последовало, потерял дар речи.
— Год назад мне сон приснился, — промолвила Матильда, подходя к цвергу. Говорила девушка спокойно, но губы её дрожали. — Так что я, пожалуй, возьму его не в слуги, а в мужья…
С этими словами она поцеловала страшную кабанью морду — Бодуэн от ужаса даже зажмурился.
…а когда он открыл глаза, на месте цверга стоял Гарен — живой, хоть и с перевязанным плечом и глубокими царапинами на щеке.
Матильда, уткнувшись в плечо мужа, что-то ему шептала, а он повторял еле слышно: "Виноват… прости… виноват…"
— Оплата, князь, — негромко сказал Эйкела.
Гарен обратился к жене.
— Его желание, Матильда. Отдай ему то, о чем я не знаю.
Она побледнела.
— Но… ты и в самом деле не знаешь!
— Я слово дал, — тихо ответил князь.
…и, когда из замка вынесли колыбельку, в которой мирно посапывал младенец, Гарен с криком упал на землю — но что-то менять уже было слишком поздно.
— Прощай, князь! — Эйкела взял колыбельку. — Удачной тебе охоты в следующий раз!
…— Ты и в самом деле не знаешь, — сказала Матильда, опускаясь на землю рядом с Гареном. — После того, как я родила ребенка, его… подменили.
— Что?! — Гарен не поверил своим ушам.
— Это не наш ребенок, — повторила Матильда. — Когда я посмотрела на младенца в колыбели, я сразу поняла, что это подменыш… я никому не сказала, Гарен! И… у него на шее был медальон, который я дала тебе перед охотой, помнишь? Когда я увидела этот медальон, то сразу поняла, что ты жив, и все будет хорошо. Я не знаю, где мой мальчик, но… мне кажется, что те, кто его взял, о нем заботятся.