Трое в снегу | страница 48
«Не поеду, — заявил Кессельгут. — Мне и во сне такое не приснилось бы». Но тут он сообразил, что видит это во сне, расхрабрился и повернулся к Тони спиной: «А теперь скоростной спуск у меня по спине, и там, где она кончается, сделайте стильный поворот в упоре!» — И он сонно улыбнулся.
Глава десятая
Волнения господина Кессельгута
Когда Хагедорн проснулся, Шульце и Кессельгут исчезли. Невдалеке за маленьким столиком фон Маллебре пила кофе.
— Я наблюдаю за вами, господин кандидат, — сказала она. — У вас талант спать.
— Надеюсь! — гордо ответил он. — Я храпел?
Она ответила «нет» и пригласила его на чашку кофе. Он подсел к ней. Сначала они поговорили об отеле, об Альпах и о путешествиях. Потом она сказала:
— Я чувствую, что должна извиниться перед вами за то, что я такая несерьёзная женщина. Да, да, несерьёзная. К сожалению, это верно. Но я не всегда была такая. Моя сущность каждый раз определяется мужчиной, с которым я живу. У многих женщин это так. Мы приноравливаемся. Мой первый муж был биологом. Тогда я была очень образованной, Второй муж был гонщиком, и те два года я интересовалась только автомобилями. Думаю, что если влюблюсь в гимнаста, то смогу крутить на турнике «солнце».
— Надеюсь, вы никогда не выйдете замуж за огнеглотателя, — сказал Хагедорн. — Кроме того, есть мужчины, которым приспособленчество женщины действует на нервы.
— Других мужчин вообще не бывает, — сказала она. — Но один-два года каждый находит это привлекательным. — Она сделала театральную паузу. — Боюсь, что моя несерьёзность становится хронической. Но без посторонней помощи я не справлюсь.
— Если я вас правильно понял, вы считаете меня особенно энергичным и ценным человеком,
— Вы правильно меня поняли, — сказала она и нежно посмотрела на него.
— Ваше мнение льстит мне, — сказал он. — Но ведь я, в конце концов, не знахарь, сударыня!
— Это не то слово, — тихо сказала она. — Я же не собираюсь с вами ворожить!
Он поднялся.
— К сожалению, я должен идти, мои знакомые куда-то пропали. Мы продолжим беседу как-нибудь в другой раз.
Она протянула ему руку. Её глаза затуманились.
— Жаль, что вы уходите, дорогой господин Хагедорн. Я отношусь к вам с огромным доверием.
Он дал тягу и стал искать Шульце, чтобы поплакаться. Искал Шульце, но нашел Кессельгута. Тот предположил, что он у себя в номере. Они поднялись на шестой этаж. Постучали. Никто не ответил. Хагедорн нажал на дверную ручку. Дверь оказалась незапертой. Они вошли. Комната была пуста.