Питер Пэн и Ловцы звёзд | страница 42
— Мне нужно поговорить с капитаном Скоттом, — нетерпеливо произнес Астер.
Матрос постарался спрятать улыбку.
— Вы уж извините, сэр, но вряд ли капитан сможет как-то помочь вашему слабому желудку.
— У меня к нему неотложное дело, — сказал Астер.
— Прошу прощения, сэр, сейчас пять утра, и капитан с меня шкуру спустит, если я…
— Неважно.
Астер отодвинул протестующего матроса и быстрым шагом направился к трапу, спустился и постучал в дверь капитанской каюты. Через секунду дверь отворил капитан Скотт. Капитан натянул штаны прямо поверх длинной ночной рубахи и, судя по его виду, готов был оторвать голову тому, кто прервал его сон. Но когда капитан увидел посетителя, его гнев тут же сменился удивлением.
— Мистер Астер! — произнес он.
— Здравствуйте, капитан Скотт. Прошу прощения за вторжение, но мне нужно срочно переговорить с вами.
Тут по трапу спустился запыхавшийся матрос:
— Прошу прощения, кэп. Я пытался сказать мистеру Астеру, что…
— Все в порядке, — успокоил матроса Скотт. — Возвращайся на пост.
— Есть, сэр, — ответил матрос и ушел.
— Входите, мистер Астер, — сказал Скотт и отступил, пропуская рослого гостя в безукоризненно чистую, аккуратную каюту.
Астер прикрыл за собою дверь и повернулся к Скотту. Лицо его было напряженным. Скотту даже померещилось, будто зеленые глаза гостя светятся. Скотт решил, наверно, это отсветы лампы.
— Капитан Скотт, — начал Астер. — Вам известно о моем дипломатическом статусе. Вы понимаете, что я выполняю поручение, возложенное на меня самой королевой.
— Понимаю, сэр.
— И вы понимаете, что я, в силу своего положения, обладаю некоторыми сведениями, доступными не для всех?
— Полагаю, это так.
— Капитан Скотт, я прошу вас не спрашивать, откуда мне стало известно то, о чем я собираюсь вам сказать, а просто поверить, что это правда. «Осу» нагоняет пиратский корабль, собирающийся напасть на нее.
— Нагоняет?
— Боюсь, он уже совсем рядом.
— Но, мистер Астер, это невозможно, — возразил Скотт. — Наши впередсмотрящие уже много дней не видели ни одного корабля, кроме фрегата, идущего под «Юнион Джеком». Возможно, он самозванец, но даже если он и хотел бы напасть на нас, он никогда не сумеет нас догнать.
— Я надеюсь, сэр, что вы правы. Но если враг сумеет нас догнать…
— Не сумеет. Можете мне поверить.
— Конечно, но если все-таки сумеет…
— Тогда мы будем драться.
— И я надеюсь, мы возьмем верх, капитан Скотт. Но поймите: что бы ни случилось, особый груз, который мы везем по поручению королевы, не должен попасть в руки врагов. Не должен! Если это произойдет, последствия будут ужасны. Куда ужаснее, чем вы можете себе представить.