Литерный эшелон | страница 39
– Какие погоды стоят в столицах? Что нынче носят? – спросила докторесса.
Грабе нахмурился, вспоминая, что он читал о погоде в газетах:
– Да что сказать? Дождливо этим летом, – потом повернулся к градоначальнику. – Скажите… А эта пьеса?.. Кто ее написал?.. Драматическая составляющая работает в полнакала, но живо написано. Весело…
– Ай, да это один наш учитель написал. Из ссыльных… Вольнодумец…
– Вольнодумец?..
– Ну да. Если уж и наши края – не место для вольнодумства, то где еще можно думать свободно?
– И много у вас ссыльных?..
– Да почти все. Благодаря ссыльным у нас в городе появился еще один доктор, театр, фотографическое ателье. В школе учителя, хотя и не без странностей: все норовят «ять» вычеркнуть. Так ведь и в столицах об этом речь ведется. Ведь так же? И я говорю: шлите нам больше ссыльных!
Звенел звонок, приглашая зрителей занять свои места.
Тарабрина ушла вперед, Гордей Степанович придержал Грабе. Шепнул ему:
– Только должен предупредить: она вроде политическая…
– «Вроде»?.. Это как?
– Политическим был ее муж ссыльный. Она за ним последовала. По примеру декабристов. Только тот спился здесь за полгода. Да сгорел от белой горячки.
– Жена же за мужа не отвечает?..
– Это у вас так в столицах, наверное, говорят. А у нас: «мужи жена – одна сатана».
– Да не переживайте так. Я убежденный холостяк. К тому же не сегодня-завтра отбуду…
На том и порешили.
Но все оказалось еще быстрее, еще стремительней.
Где-то далеко нечто сдвинулось с мертвой точки.
До того, как закончился спектакль, явился посыльный от телеграфиста. По распоряжению Грабе у аппарата кто-то дежурил постоянно.
Штабс-капитану сообщили: его вызывают спешно. Очень скоро грабе сел за ключ, благо почтамт от театра находился через площадь.
Телеграфист ожидал, что опять будут долгие переговоры со столицей. Но уже через пять минут военный освободил место.
Сообщил:
– Все…
– Как все?– удивился телеграфист. – Что значит «все».
– В данном случае «все» означает «все». Абсолютно все. Вы можете быть свободны. Телеграмм я из столицы не жду. Вообще не жду ни откуда.
– А что это хоть было? – поинтересовался телеграфист, прекрасно понимая, что прямого и честного ответа не получит.
Оказался прав.
– Я покидаю ваш прелестный городок. Все разъяснилось. Это было недоразумение, ложная тревога.
Собираясь в дорогу, Грабе вспомнил о Латынине. В прошедших телеграфных переговорах его упомянуть забыли, поэтому надлежало что-то решить…
Из местных о летающей тарелке знал только он и Пахом. Пахом не вызывал каких-то опасений – был он молчалив. А когда говорил, то делал это на своем, не всем понятном языке.