Литерный эшелон | страница 19



– А как же вы ветер поставите на железной дороге? – интересовался Данилин. – Это что, паровозы будут с крыльями, как у мельниц?..

– Я вот недавно читал о маховозах. – не сдавался путеец. – То бишь, о поездах с маховиком. Превосходнейшая идея, доложу я вам.

Грабе порылся в карманах, достал пачку папирос. Открыл ее, остался недоволен.

– Папироской не угостите? – спросил он. – Мои отсырели…

Путеец радушно протянул свои:

– Курите, если не побрезгуете.

– Благодарствую… – Грабе блаженно затянулся. – А что касательно «побрезгую», так были в краях, где махорки днем с огнем не найдешь. Я уже думал начать мох курить…

– Мох не мох, а, видать, вы люди важные, если по вашему велению я поезда останавливаю.

В ответ Грабе смерил путейца таким взглядом, что тому резко перехотелось разговаривать.

Но Данилин засомневался в могуществе не то своем, не то железнодорожника:

– А если поезд не остановится?

– Не извольте сомневаться! Остановится! Я ему семафор закрыл.

***

И действительно, поезд остановился – красный фонарь было видно далеко.

В вагоне ресторане звякнула посуда. Стоящие на столе бокалы чокнулись сами по себе, без воли хозяев.

Остановка была недолгой. Едва Грабе и Данилин запрыгнули на подножку поезда, как путеец открыл семафор.

Однако капитан успел выглянуть в окошко.

– Шут его дери. Никогда тут не останавливались…

Но его спутницы быстро вернули внимание к себе:

– А что, японцы действительно отличаются от китайцев?– спросила одна дама, мило подперев кулачком подбородок.

Капитан кивнул:

– Отличаются, и весьма. Японцы ближе к полинезийцам, гавайцам, нежели к китайцам…

Меж столиков как раз проходил официант, капитан поймал его за руку:

– Постойте, голубчик… Отчего мы останавливались? Мы опаздываем?

– Не извольте беспокоиться. Подобрали-с двух офицеров… Машинист наверстает.

– Спасибо, – кивнул капитан официанту и повернулся к собеседницам. – Меж тем, у нас лет пять назад в газетах над японцами подшучивали, дескать чурки, желтолицые макаки… А на войне они нас поколотили крепко – и на суше и на море. Вот недавно я попал на Сахалин японский. Помню, как было при нас, так одно слово: каторга. Сейчас – рейсируют теплоходы, шоссе строят как в Европе, уже железную дорогу соорудили. Крепость построили на месте Корсаковского форта. Движение, доложу вам… А зато на Северном Сахалине у нас тишь…

Ресторан пустел. Музыкант зевнул, качнул головой: не то отвесил поклон публике, не то попрощался и ушел в свой вагон. Ко сну отправилась и семейка из Хабаровска. Лишь попик продолжал воевать со своей бутылкой вина.