Сердце вне игры | страница 5



Сара резко послала лошадь вперед. Подруга поскакала за ней.

Во дворе перед задним фасадом Сент-Клера царило оживление. Красные куртки и цилиндры немногих избранных, носивших значок охотника, женщины в черном, в кремовых галифе, дети того возраста, когда охота уже разрешена, в охотничьих курточках с галстучками. Добрая старая Англия, изображаемая столь часто на широком экране и в телевизионных сериалах. Для Сары ритуал охоты не был ничем примечателен. Он был частью ее жизни с тех пор, как она себя помнила. Она кивнула Хозяину Охоты. Сэр Джеймс Карпентер, ее крестный отец, прикоснулся к шляпе и улыбнулся. Он частенько подтрунивал над ней - за ее брезгливость.

Краешком глаза Сара увидела Келлума Гранта, восседавшего на Рейндж Ровере. Одетый, по английским понятиям, нарочито небрежно, он словно сошел с рекламы. Грант наблюдал за ней - она это чувствовала. Она приняла традиционный бокал вина и неторопливо выпила, стараясь скрыть странное смущение, которое чувствовала в его присутствии.

Через несколько часов, оживленная, забрызганная грязью, Сара соскочила с лошади, бросив поводья в чьи-то услужливо протянутые руки.. Стащила шапочку и встряхнула волосами.

- Как хорошо! - выдохнула она.

- Еще бы - потратить столько усилий. Лениво произнесенные слова нагло ворвались в ее мир физического и душевного покоя.

- Если хотите поупражняться, могу вам в этом помочь. У меня в отеле прекрасный гимнастический зал.

Взгляд, брошенный Сарой сквозь развевающиеся на ветру волосы, не произвел на Гранта никакого впечатления. Он вручил ей повод и пошел за ней в конюшню.

- Вы - Сара, - сказал он без лишних церемоний. - Я познакомился с вашим отцом вчера вечером.

- О да, разумеется.

Она пошла в конюшню и принялась расседлывать Бантера. Грант стоял, прислонившись к притолоке, наблюдая, как она стягивает седло со вспотевшей спины лошади. Щеки ее горели. Секунды проходили в молчании.

- Снимите куртку, - предложил он интимно. - Вам жарко.

Не отвечая, она взяла щетку и стала счищать грязь, налипшую на круп лошади.

- К чему такие сложности, Сара? Голос его оставался совершенно спокойным, но ей послышалась в его тоне угроза.

- В чем дело, мистер Грант?

Сара подняла ногу Бантера, проверяя, нет ли колючек или царапин.

- Стоять, - сказала она тихо и кинула далеко не любезный взгляд в сторону Гранта. - Вчера я беседовала с вашим верным псом. Польщена, что теперь вы лично решили поговорить со мной. - Она не скрывала сарказма. - Но все это меня не интересует.