Оружие женщины | страница 70



Когда его мать бросила их ради другого мужчи­ны, даже дети на острове шептались об этом скан­дале. Но ни он, ни Кайрос никогда не признавались даже друг другу, что сплетни ранили их так же, как предательство матери. Уязвленная гордость только добавила холодности в их отношения. Именно по­этому оба замкнулись в себе. Он только сейчас это понял. Они прятали свои чувства от окружающего мира, друг от друга и в итоге убедили себя в том, что все забыто.

И сейчас он ясно понял, что может потерять все в попытке защитить себя от боли. Жизнь сама по себе причиняет боль. Боль — оборотная сторона удовольствия, одно без другого не бывает. А это значит, что он должен рискнуть снова причинить себе боль.

— Конечно, это не то, чего я хочу! — воскликнул он. — Я хочу тебя, Ребекка, тебя как полноценного партнера в моей жизни.

Она молча смотрела на него.

— А с чего бы тебе хотеть этого? — спросила она с сомнением в голосе, видя, как на его лице отрази­лась боль. — Секса очень не хватает?

— Не только секса! Я могу иметь его, когда пожелаю! — прорычал он. — Я люблю тебя, как ты не понимаешь! Я понял, что полюбил тебя, — уже спокойней закончил он, глядя ей в глаза. — Итак, ты хочешь быть свободной, Ребекка? Помни, что у тебя всегда есть другой вариант.

Она смотрела на него и боялась дышать, чтобы волшебство от его слов о любви случайно не разве­ялось.

— Какой вариант? — еле слышно прошептала она.

Ксандрос весь подобрался.

— Обладание моим сердцем. Ты единственная смогла подобрать к нему ключик, и отныне оно принадлежит тебе, — мягко сказал он. — Если, конечно, ты этого хочешь.

Слезы навернулись ей на глаза, но она застави­ла себя сдержать их. Просто кивнула.

— Конечно, я хочу! Но ты не сможешь, Ксан­дрос, — всхлипнула она, — не сможешь.

— Не смогу — что? Принадлежать тебе? — он подошел к ней и поднял ее с дивана на ноги. — Я сказал правду, каждое мое слово — правда. Я был глупцом, не понимая этого раньше. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом, любовь моя. Моя смелая, милая Ребекка, моя единственная любовь, — он смотрел в ее глаза и видел, как блестят в них слезы. — Не плачь, милая. Не плачь, твой Ксандрос не позволит тебе больше плакать.

Ребекка не хотела и не могла не плакать, пото­му что это были слезы радости и облегчения, а не горести.

Ксандрос вытер ее слезы большим пальцем, как уже делал однажды, когда их сын пошел на поправ­ку, и приподнял ее лицо. Она вся тряслась, смотря на него. Он только что отдал ей свое сердце, а сам уже давно был в ее душе и сердце. И никакая сила не заставит ее разлюбить его.