Все цвета тьмы. Часовой галактики | страница 109
— У нас — только один вакуумный скафандр, — ответил Захария, — аварийный. Мы прибыли сюда не для того, чтобы исследовать Луну.
— Жаль. Я надеялся, что их, как минимум, два. Значит, еще один придется украсть на базе.
— Ну, это несерьезно, — сказал Захария. — Неужели ты полагаешь, что такое оборудование легко украсть?
— Уверен. При таком количестве посетителей на базе должно быть множество скафандров — на всякий случай. Я видел один на… луномобиле у ученых, а уж на базе их наверняка целая вешалка. Есть у нас три часа?
Захария вновь перевел вопрос. И Алиса вновь долго смотрела на Даржека, прежде чем заговорить.
Заговорив же, она ответила:
— Нет.
Даржек смотрел на молчавших инопланетян. Он не спал почти трое суток и ужасно устал.
— Так сколько у нас времени? — спросил он.
Алиса ответила довольно длинной фразой. Захария перевел:
— Сейчас мы дышим запасом из последней резервной цистерны, и счетчик показывает, что она почти пуста. Возможно, он не совсем точен, но времени у нас, в любом случае, очень мало. Когда запас иссякнет, останется лишь воздух на двух нижних палубах капсулы. А мы потребляем его гораздо быстрее, чем твой народ, Ян Даржек. Нам искренне жаль, что мы не сможем воспользоваться твоим планом. Ты должен понять: слишком поздно.
— Если начнем прямо сейчас, все можно сделать за час. Что нам терять?
— Все, — ответил Захария.
— Да. Конечно, ты прав, но, если сделаем все, как надо, то ничего не потеряем. По крайней мере, попробуем начать и посмотрим, удастся ли добыть еще один скафандр. Где ваш?
Молчание затянулось. Вглядываясь в лица инопланетян, Даржек от души надеялся, что до пистолета дело не дойдет. Он с надеждой смотрел на Захарию, но, к немалому его удивлению, первым заговорил Исайя.
— Я сейчас достану скафандр, — сказал юный инопланетянин, открывая дверцу высокого, узкого шкафчика.
Вынув скафандр, он подал его Даржеку, добавив:
— Но он тебе не подойдет.
— Подойдет, — мрачно ответил Даржек.
Однако, развернув скафандр и рассмотрев его, он почесал в затылке. Скафандр был сделан из мягкой, черной ткани, с воздушным баллоном, похожим на огромную сосиску, на спине, и рассчитан на восьмифутовый рост Алисы или Гвендолин.
— Все ясно, — сказал Даржек. — Ничего, управлюсь. Баллон заряжен?
— Да, на случай аварии, — ответил Исайя.
— Ну что ж. Наше положение, иначе, как аварийным, не назовешь. Где выход?
Исайя вновь открыл тот же шкафчик, коснулся его задней стенки, и Даржек увидел за расступившимся металлом длинный коридор, наклонно уходивший вниз и заканчивавшийся тупиком. Коридор был ярко освещен — стены и потолок его были сделаны из того же материала, что и вся капсула.