Ящер-3 [Hot & sweaty rex] | страница 29
– Ну как, Винни, развлекаешься? – спрашивает Томми, обнимая меня за плечи и подтягивая к себе свободный стул.
– Еще как, – лгу я. – А ты там… прямо как на параде…
– Что, нравится?
– Это нечто, – говорю я. – Это нечто, я тебе говорю.
Томми принимает это за комплимент и сияет в меня липовыми зубными протезами Осмонда.
– Может, чуть попозже я для тебя немного Билли Греко сбацаю.
Он знает, что в душе я завсегдатай салонов и гостиных.
– Брось, не напрягайся.
Снова улыбаясь, на сей раз еще шире, Томми наклоняется ко мне и резко понижает голос:
– Вот что, Винсент. Я рассчитываю, что в следующем перерыве ты мог бы со мной до дома пройти.
– Ты что, уже уходишь?
– Нет-нет. До этого дома. Сюда. Внутрь.
Я понятия не имею, что Томми Трубадуру от меня нужно, однако его приглушенного тона вполне достаточно, что перед моим мысленным оком тут же возник большой и яркий предупреждающий знак.
– Вечеринка здесь, Томми. Какой нам смысл по дому шататься?
– Мы приглашены.
– Кто «мы»?
– Мы с тобой, дружище. – Томми поднимает глаза, проводит ими по широкому, просторному газону и наконец сосредоточивается на одном из столиков ближе к сцене. – Мистер Талларико хочет с нами поговорить.
Мистер Талларико. Вот класс.
– Уверен, у него сегодня достаточно дел. У сына когти выходят, и все в таком духе…
– Он нас пригласил, – перебивает Томми. – Тебя – в особенности.
– Меня, значит?
– Тебя.
– Еще до дня рождения?
Томми так сразу не отвечает. Он снова пытается сверкнуть мне в глаза зубами, а моргает при этом так, словно ему под веко кусочек грязи попал.
– Послушай, Томми, – говорю я ему, – ты так прекрасных дам обрабатывай. А на меня твой выпендреж не действует. Ответь мне на вопрос. Ты звонишь и приволакиваешь меня на этот день рождения, чтобы твой мафиозный приятель мог со мной «поговорить»?
– Брось, Винсент…
– Нет, Томми, без обиняков.
Он опускает голову.
– Да.
И теперь уже слишком поздно что-то с этим поделать. Я в гостях у этого человека, я ем его угощение. Я, черт побери, на его стуле сижу. И его посредственный оркестр слушаю. Так что теперь, дабы избежать неуважения – а каждый, кто с мое погулял по всяким разным местам, знает, что проявить к этому народу неуважение гораздо хуже, чем присесть на его призовые азалии, – я должен этого человека выслушать.
– Большое тебе, Томми, спасибо, – говорю я. – Ты наверняка знаешь, что связаться с мафиозным бизнесом я всю жизнь мечтал.
Но Томми уже встал со стула, и оркестр заводит вступление, дожидаясь его прибытия на сцену.