Тайна дома с привидениями | страница 6
— Из рук вон? Но почему? — быстро спросила Холли.
— Нет-нет, все в порядке. — Мистер Бенсон неловко поднялся из своего кресла. — Хочешь посмотреть эту «комнату с привидениями»?
— О да, если можно.
— Тогда пошли, — улыбнулся мистер Бенсон. — А ты, Джун, помой пока посуду.
— Мыть посуду вовсе не обязательно, — сказала Холли. — Мы и сами ее помоем.
— Нет уж, позвольте, — покачала головой миссис Бенсон. — Если вы настолько любезны, что привозите мне еду, я должна, по крайней мере, хоть тарелки помыть. Не такая уж я и развалина в конце концов.
— А я тем временем покажу Холли эту «злополучную» комнату с привидениями, — сказал мистер Бенсон.
Но в этот момент раздался настойчивый стук в парадную дверь.
Холли заметила, как миссис Бенсон вздрогнула и поднесла руку ко рту.
— Кто это может быть? — с тревогой воскликнула старушка.
Было ясно, что этот стук сильно испугал ее.
Отдернув занавеску, Холли посмотрела в окно. Высокая элегантная женщина с длинными темными волосами и бледным лицом стояла на ступеньках с письмом в руке. На ней был модный красный костюм и черные туфли на высоких каблуках. Она нетерпеливо постукивала по ступеньке носком туфли.
— Это какая-то женщина, — сообщила Холли, — и, похоже, у нее для вас письмо.
Обернувшись, она увидела, что почтенная чета торопливо удаляется из комнаты.
— Холли, ты не могла бы ей открыть? Сделай милость! — второпях бросила миссис Бенсон через плечо. — Скажи, что мы обедаем.
Прежде чем Холли успела что-либо возразить, громкий стук повторился.
Ей ничего не оставалось, как поспешить в прихожую. Сняв цепочку, она открыла дверь.
На лице нарядной дамы на мгновение промелькнула растерянность, которая тут же сменилась улыбкой.
— Привет, милочка. А где же мистер Бенсон? Нельзя ли его увидеть?
Хотя незнакомка разговаривала вежливо, Холли видела, что она сгорает от нетерпения.
— К сожалению, сейчас он обедает, — ответила Холли.
Женщина сделала шаг вперед, как бы намереваясь отодвинуть ее и пройти в дом, но Холли не собиралась сдаваться — она уперлась рукой в дверную раму, преграждая ей путь.
— Не могу ли я передать ему, в чем дело? — твердым тоном спросила она незнакомку.
— Мне очень жаль, милая, но мне необходимо увидеть его лично, — настаивала женщина. — Это очень важно. — Она опять улыбнулась ярко накрашенными губами, похожими на кровоточащую рану. — Так что, прошу прощения…
Холли пришлось отступить назад, освобождая проход.
— Эй, послушайте! — крикнула она вслед незваной гостье, но было уже слишком поздно.