Атабаска | страница 66
В семь часов позвонили из «Санмобиля». Демотт указал Маккензи на наушники, подсоединенные к трубке.
— Мистер Рейнольдс? Надеюсь, больше нет плохих новостей?
— Для меня есть. Мне было велено остановить завод на неделю.
— Когда?
— Прямо сейчас. Ну, несколько минут назад. Со мной вступят в контакт через сорок восемь часов узнать о выполнении.
— Сообщение пришло из Анкориджа?
— Откуда же еще?
— По телефону?
— Нет. Телекс.
— Они послали угрозу открытым текстом?
— Нет, код. Собственный код нашей кампании.
Демотт взглянул на Маккензи, и тот сказал:
— Абсолютно уверены в себе, да?
— Что это было? — спросил Рейнольдс.
— Дональд Маккензи. Он слушает наш разговор. Таким образом, им известно, что мы знаем, что это дело рук своих. У кого есть доступ к кодам?
— У всех, у кого есть доступ к моему сейфу.
— Сколько это.
— Человек двадцать.
— Что вы намерены делать?
— Посоветоваться с Эдмонтоном. С их разрешения, я предполагал запустить производство в течение ближайших сорока восьми часов.
— Желаю удачи. — Демотт положил трубку и посмотрел на Маккензи. — Ну и что будем делать?
— Тебе не кажется, что Армагеддон уже достаточно близок, чтобы разбудить босса.
— Нет еще. Ни он, ни кто-либо другой ничего не смогут сделать. Давай свяжемся с Анкориджем. Могу поспорить, они получили аналогичное требование заглушить нефтепровод. — Он поднял трубку, назвал номер, послушал несколько мгновений и снова положил ее. — Сказали, ждите. Час, два, не известно.
Телефон зазвонил. Демотт поднял трубку.
— Анкоридж? Не может быть. Мне только что сказали… Аа, понимаю. — Он посмотрел на Маккензи. — Полиция. — Маккензи надел наушники. Они оба слушали молча. Демотт сказал: — Спасибо. Большое спасибо. — И положил трубку.
— Видишь, они говорят с уверенностью, — сказал Маккензи.
— С определенностью. Отчетливые отпечатки из телефонных кабин в Анкоридже, но они не совпадают ни с одним из имеющихся в их картотеке.
— Да, от этого мало толку, — сказал Маккензи мрачно.
— Не так уж плохо. Они могут совпасть с теми, что мы получим завтра. С Аляски, я имею в виду.
— Думаешь?
— Да. Нет ничего проще, чем проверить здесь тех, кто ненадолго останавливался в Анкоридже.
В гостиную вошла Стелла в черном шелковом платье с блестками и цветных колготках с пальто в руках.
— Куда тебе кажется, ты идешь? — спросил Демотт.
— Мы идем вместе с Карин. Сначала перекусим, а потом — яркие огни и сказочный свет, — сказала Стелла.
— Придется ограничить твою танцевальную активность строго стенами этого отеля. Ты никуда не пойдешь.