Потерянные во времени | страница 23
Он огляделся, выбирая путь. Луна щедро светила и поэтому мужчина решил не пользоваться фонарем, чтобы не привлекать лишнего внимания. Да и ноша, не позволила бы ему тащить с собой еще и увесистый фонарь. Мальчишка выпрыгнул из-за кустов и жестами позвал его за собой. Фруктовые деревья, скрыли их в своей тени. Путники почти не шумели. Изредка раздавался, как щелчок, хруст под ногами — это сухие ветки валежника, да иногда какой-нибудь потревоженный камешек скатывался с тропинки в траву.
Музыка эхом разносилась по округе, извещая о том, что праздник идет полным ходом. Они ушли в самом разгаре торжества. Мужчина время от времени оглядывался на яркие огни замка, ему все время казалось, что вот-вот обнаружат пропажу девочки. Соу сладко спала у него на руках. Прижимая к себе малышку, укрытую теплой шалью, что связала для крохи Катарина, и скрытую плащом, он осторожно пробирался по тропинке через сад, за которым виднелся тёмной кромкой лес. В свете луны, Генри мог рассмотреть каждую черточку крохотного личика, длинные пушистые реснички чуть подрагивали, губки то и дело складывались в легкую улыбку. Он усмехнулся. Прилив новых, до сих пор неведомых, чувств, заставлял его дышать тише, и идти медленнее, выбирая куда ступить. Так хотелось поцеловать девчушку в завитки мягких волос, но насмешливый взгляд Уильяма, не позволил ему это сделать.
"Бедная Эльза! Как она будет жить без девочки?" — промелькнуло в его голове, и он окликнул мальчишку резким шёпотом.
— Уль! Подожди! Так нельзя!
Мальчик остановился на расстояние метра от него и обернулся, изумленно подняв брови:
— Что нельзя?
— Нельзя забирать ее с собой. Эльза не переживет…
— Ну и дурёнок ты! — воскликнул Уль, не давая мужчине договорить, и тихо рассмеялся, чтобы не разбудить Соу.
Генри хотел рассердиться, не понимая, к чему такое веселье. Но забавное слово вызвало улыбку, а беззаботное поведение всегда осторожного мальчишки, немного успокоило его, и он тихо спросил:
— С чего это вдруг, я — "дурёнок"?
— Ты думаешь, они будут помнить? Они уже забыли про нас. Идем! — ответил Уль и продолжил путь.
Только сейчас до Генри дошло, — каким еще даром обладает ребенок. Так вот: почему он носился как метла по зале и был так любезен с господами? Он их завораживал.
— Да, малыш, повезло мне с тобой, — проворчал Генри, прижал покрепче девчушку к груди и последовал за мелькающей впереди светлой макушкой Уля.
Они шли уже больше часа. И хотя девочка была легкой, все же руки у Генри затекли. Поэтому он остановился, переложил головку крохи на другую руку, не потревожив ее сон, и продолжил шагать между бесчисленных деревьев. Стараясь быть предельно внимательным, Генри не выпускал из вида Уля.