Тайна "Фламинго" | страница 36
— Вы начитались детективов, — иронически заметил Дру. — Вероятно, в книгах тело не трогают и никто не ходит возле него, чтобы не затоптать следы, но в жизни случается иначе. Ваша тетя не думала об уликах, когда наткнулась в саду на мертвую Элис. Она лишь надеялась, вдруг Элис еще жива, и попыталась втащить ее в дом. Ей это почти удалось. Но потом все-таки пришлось позвать слугу из домашних. А к тому времени, когда приехал доктор, Грег Гилберт и другие, место преступления уже затоптали.
— И ничего не нашли?
— Нашли диванную подушку с пятнами крови, она лежала в траве рядом с телом Элис. Выглядело так, будто подушку туда бросили. Обследуя кусты, обнаружили, что кто-то там стоял довольно продолжительное время, видимо, наблюдая за Элис. Там в кустах тропинка, соединяющая по крайней мере три поместья. Это кратчайший путь, которым пользуются слуги, работающие на полях, возвращаясь домой. И без сомнения, по этой тропе шли бандиты мау-мау во время атаки на Фламинго.
— Так это было групповое убийство? — выдохнула Виктория.
— Может быть. Но следы в кустах не свидетельствуют об убийстве. Стоявший в кустах так оттуда и не вышел, а вернулся назад по тропинке, откуда пришел.
ГЛАВА V
Машина мчалась по бесконечной пустынной дороге, но неожиданно водитель нажал на тормоза, измученные покрышки застонали, Викторию бросило вперед, и она чуть было не ударилась головой о лобовое стекло.
— Простите, я увидел друга на дороге, — сказал Стрэттон. Он включил задний ход и, проехав метров пятьдесят сквозь пыльную тучу, которую сам и поднял, остановился у машины, припаркованной на обочине дороги. Там африканский водитель пытался сменить непокорное колесо.
Высокий европеец в рубашке с короткими рукавами, в зеленой шляпе пирожком, лихо надвинутой на затылок, вышел из-за припаркованной машины, вытирая носовым платком пыль и пот с лица, подошел к их машине и облокотился на ветровое стекло.
— Мне известно, как ты водишь машину. Боже, Дру, в следующий раз, когда ты повторишь сегодняшний подвиг, я тебя арестую за опасное вождение, посажу дней на шестьдесят самое малое и не выпущу под залог. Ты разве не слышал, как я тебе сигналил?
— Нет, — нисколько не смутился Стрэттон. — Мои мысли были заняты другим. Грег, ты не знаком с мисс Кэрил? Мисс Кэрил, это Грег Гилберт, наш местный шеф полиции в Найваше.
Грег Гилберт просунул руку в окно и поздоровался с Викторией. Он был высокий, тощий, и если бы не седые виски, то казался бы одного возраста со Стрэттоном. Его симпатичное лицо загорело меньше, чем лицо Дру, а пара серых сонных глаз была, без сомнения, зеркалом его души.