Дети бездны | страница 54



Девушка справилась, наконец, проверила все ли правильно, ровно и аккуратно сделано и почувствовала чье-то присутствие. Она обернулась и увидела миловидную женщину лет тридцати с пытливым и чуть презрительным взглядом серых глаз. В них жила не любовь или любопытство, в них плескалась ненависть. Женщина испепеляла гостью взглядом, приняв ее за очередную пассию супруга.

Диана поняла, что перед ней хозяйка замка, несчастная жена Гая и по глазам сочла как она живет, каков ее муж. Монсеньор не утруждал себя особой заботой о жене — он был отменным ловеласом, ветреником и кутилой. Он не скрывал своих связей, не раз и не два приводил любовниц в дом, имел отношения со всеми служанками, а одну даже наградил бастардом. А под хмельными парами не считал зазорным поколотить супругу, если та пыталась возмутиться его поведению. В общем, он был отменной свиньей.

Диана нахмурилась: как можно такое терпеть? Впрочем, это не ее дело, неизвестно что ее ждет с Дэйном. Но женщину было жалко, мысль о том, с кем венчана Диана и о его отношении к ней, чем-то роднили девушку с графиней.

— Очень красивое платье, — заметила, смущенно поправив ворот, сжавший шею.

— Нынешняя мода диктует другие фасоны, — сухо заметила женщина.

— Признаться, я мало слежу за модой. Во всяком случае, мне более по нраву такие наряды.

— Они не настолько фривольны, как у придворных модниц.

— И в этом счастье провинции — не надо выставлять себя напоказ, как тыкву на ярмарке.

Графиня сухо улыбнулась, но взгляд чуть потеплел:

— Приятно знать, что у такой юной особы есть свои, мудрые суждения.

— Благодарю…?

— Графиня Эверли, хозяйка этого дома. Можете называть меня леди Анна.

— А мне, позвольте не называть своего имени. Я прошу извинить меня и за то, что нарушила ваш покой. Я только дождусь брата и мы тут же уедем.

— Разве вы не останетесь ночевать?

— В этом нет надобности. Я очень благодарна вам и вашему супругу за предоставленную помощь, но право, мне не хочется вас стеснять, — Диана чуть присела в реверансе, давая понять, что она благопристойная и благовоспитанна и ни имеет ни малейших дурных наклонностей и потому никаких видов на Гая не имеет, зато очень уважает хозяйку замка, как и пристало благородной дворянке.

Взгляд женщины потеплел еще больше, лицо смягчилось.

— Вы не стесняете. Наоборот, мы рады гостям. Если я нарушила ваш покой, то…

— Что вы, леди Анна, это ваш дом, вы в нем хозяйка.

Женщина гордо вскинула подбородок и улыбнулась почти приветливо. Ей явно понравилось признание девушки.