Искатель, 1969 № 04 | страница 132
— Я не знаю, что мне будет за это, но, если я не попаду за решетку, вы… вы позволите, Анна, увидеться с вами?
Она серьезно посмотрела на него.
— Я и сама хотела бы этого, Джек. Но через неделю я должна быть в Германии.
— В Германии? — Он стоял как оглушенный громом.
— Теперь, когда Грюнеблюма больше нет, у меня открываются новые пути. — Ее глаза заблестели. — Я могу вернуться и вести подпольную работу. Полно, — добавила она, — не смотрите на меня так грустно, Джек. Жизнь — это не рассказ, который обязательно заканчивается свадебным пиром. Она всегда продолжается.
— Но что будет со следствием по делу о смерти Грюнеблюма?
Девушка засмеялась и нарисовала что-то на конверте, вынутом из кармана убитого.
— Следствия не будет. Кто заметит одну царапину от вашей пули среди стольких ушибов и переломов! А когда увидят вот это…
Она показала Бертону конверт, прежде чем сунуть его в карман Грюнеблюма.
На конверте были нарисованы три свастики.
Перевел с английского В. ГОЛАНТ