Искатель, 1969 № 04 | страница 130



— Посмотрите на студентов, карабкающихся по снегу. Как черные точки. Местность здесь идеальная. Человека видишь за полчаса до того, как он подойдет к тебе.

— Только не в туман, который как раз спускается с холмов. Вернемся, пока он не настиг нас.

Он слегка обнял ее.

— Вы очень милы, Джек, — сказала Анна. — Это хорошо… Но вы знаете, что так не может продолжаться.

— Будем думать о настоящем.

Это была первая из их многочисленных прогулок по горам. А опасность подкрадывалась все ближе и ближе, ничем не давая о себе знать.

Удар настиг их внезапно. Это случилось в воскресенье, когда загородная гостиница была полна народу.

Бертон стоял в холле, слушая горячие рассуждения одного юного ланкаширца.

— Простите, — сказал он наконец, — я должен проведать мою подругу.

Он взбежал по лестнице. Комната Анны была открыта, но там было пусто. Бертон остановился на пороге. В нос ударил знакомый сладковатый запах. Хлороформ! Губная помада и пудреница Анны валялись на ковре. Все в комнате носило следы борьбы.

— Боже мой! — прошептал он. — Они похитили ее.

Он бросился вниз и едва не сшиб молодого ланкаширца, стоявшего на крыльце вместе с несколькими экскурсантами. Да, один из них видел, как двое мужчин втащили в автомобиль какую-то женщину. Он еще подумал при этом, что непристойно молодой девушке так напиваться…

— Куда они поехали? — перебил его Бертон.

Экскурсант показал на долину. Ланкаширец рассмеялся.

— Ну, если они поехали туда на автомобиле, то они, значит, все пьяны, — сказал он и пояснил: — Я только что оттуда. Там намело сугробы футов в шесть вышиной.

Бертон схватил его за руку.

— Пойдемте со мной! — сказал он хрипло. — Нужно спасти девушку. Я вам объясню по дороге.

— Идет! Я проведу вас кратчайшим путем.

Они перешли речку и побежали по следу. Юноша карабкался вверх по откосу со скоростью фонарщика, и Бертон едва поспевал за ним. Далеко вверху виднелся узкий горный проход. Слышны были пыхтенье и скрежет автомобиля, с трудом преодолевавшего крутой подъем, и характерный звук буксующих колес.

— Мы их нагоним, — спокойно сказал ланкаширец. — Грязные фашистские свиньи!

Шум вдруг прекратился. Потом снова послышался бешеный рев мотора. Затем наступила тишина.

— Вперед! — задыхаясь, прошептал Бертон.

Минуты через три они увидели автомобиль. Он провалился в снег по самые крылья. Машина была пуста.

— Смотрите! — торжествующе закричал юноша.

Перед ними вился зигзагами вверх по горе двойной след. Бертон и ланкаширец бросились по этому следу.