Искатель, 1969 № 04 | страница 128
— О, вы не знаете! У них в тюрьмах делаются такие вещи… Ни один мужчина, ни одна женщина, как бы храбры они ни были, не всегда могут быть уверены, что все выдержат.
— Приятная перспектива!
— Через десять дней я буду в относительной безопасности, — сказала Анна. — К этому времени произойдет одно событие, и мой секрет перестанет быть секретом. А сейчас…
— Да?
— Я должна позвонить приятелю-англичанину. Он предупредит всех насчет Грюнеблюма. Как бы нам встретиться с ним?
— Где-нибудь в людном месте, где не надо опасаться ни наркотиков, ни выстрела в спину, — посоветовал Бертон.
Вскоре Анна вернулась из телефонной будки.
— Он встретится с нами через полчаса у эскалатора метро на станции «Оксфорд-сквер», — сказала она.
— Хорошо. У нас как раз остается несколько минут, чтобы успеть выпить чашку чаю и выкурить сигарету.
— С вашей стороны очень мило жертвовать для меня своим временем.
Он горько усмехнулся.
— У меня теперь масса свободного времени. Из-за моего горячего нрава мне придется искать работу. Хорошо, что у меня нет семьи.
— Что же вы будете делать?
— Я подумаю об этом через неделю-две, когда вы будете в безопасности.
— Полагаю, что нам пора идти.
Они протиснулись в переполненный автобус и доехали до станции метро.
— Каков на вид ваш друг? — спросил Бертон, стоя вместе с Анной у эскалатора.
— Он пожилой, с седыми волосами. Всегда носит мягкую черную шляпу. Журналист.
— С этим поездом он не приехал, — сказал Бертон, когда поток пассажиров схлынул с движущихся ступенек.
— Да, — согласилась она, провожая взглядом последнего пассажира. — Смотрите! — вдруг вскрикнула Анна.
Глаза Бертона последовали за ее полным ужаса взглядом. Он сам едва не вскрикнул.
К их ногам подкатилась черная шляпа. За ней показалась безжизненная рука. Наконец лестница, непреклонная, как сама судьба, представила их глазам окровавленную седую голову и распростертое человеческое тело.
— Они настигли его! — хрипло сказала Анна.
— Нет, нет! Он, вероятно, поскользнулся и…
— Эй, отойдите! Что это? — К ним бежали служащие метро.
Анна отвела Бертона в сторону.
— Я была права, — тихо сказала она. — Вы обратили внимание на брошюру, торчащую из его кармана? На ее обложке ясно видны три свастики.
Губы Анны тряслись.
— Где я буду в безопасности?
— Вы еще не хотите сообщить в полицию?
— Это бесполезно.
— Тогда нам нужно уехать из Лондона в какое-нибудь затерянное местечко, где мы будем видеть людей за милю.
— Мы?
— Если вы не возражаете. Я не хотел бы отпускать вас одну… пока не пройдут эти десять дней.