Семь дней страсти | страница 29
— Нет.
Он не повысил голоса, но это слово прозвучало как приговор.
Когда Синтия удивленно посмотрела на него, в его глазах она увидела то, что никогда не видела там прежде. В них был лед.
Невероятно.
Он уже не был тем очаровательным соседским мальчиком, который завладел ее сердцем. Теперь он виконт Ланкастер, который уехал отсюда, не попрощавшись, и с тех пор десять лет даже не вспоминал об этом месте. Только Боту известно, какая у него была жизнь в Лондоне.
Пьяные оргии, азартные игры, женщины. Она много лет представляла себе, какие соблазны могли поджидать его там. В глубочайших страданиях девичьей любви она понимала, что в Лондоне он будет вести разгульную жизнь. Но десять лет назад она и представить себе не могла, что Лондон заменит ему все в этом мире.
Он изменился. У мальчика, которого она знала, глаза никогда не напоминали сталь.
— Расскажи мне, что произошло, — потребовал виконт.
— Думаю, ты уже слышал эту историю от отца.
— Я слышал, что он принуждал тебя выйти замуж за Ричмонда. Но я также слышал, что ты прыгнула с одной из моих скал и разбилась насмерть, поэтому прости, если я в чем-то сомневаюсь.
Девушка в изнеможении опустилась на кровать. Ланкастер, должно быть, только и ждал, что она присядет, потому что немедленно подвинул стул и тоже сел.
— Потеря крови, — пробормотал он, указывая на небольшую рану на голове.
— Честное слово, вы драматизируете, виконт.
.— Почему ты продолжаешь называть меня виконтом?
— Я знаю, — раздраженно ответила Синтия, — что официально нас не представили, но у тебя такой титул, правда?
— Друзья зовут меня Ланкастер, но ты никогда не называла меня иначе, как Ник.
— Но ты больше не Ник. — Синтии вдруг захотелось назвать его так и взять за руку. — Да, я была обещана лорду Ричмонду.
— Но… почему?
— Отчим задолжал ему деньги. Много денег. Когда он не смог расплатиться, Ричмонд предложил ему другую форму расплаты.
— Тебя.
Ланкастер закрыл глаза.
— Меня. Я… сделала все, чтобы отговорить его. Вернее, их обоих. Отчим уже не в первый раз пытался выдать меня замуж, но на этот раз ни один мой аргумент не возымел действия. Пришлось поступить решительно.
— Почему мне кажется, что этот рассказ лишен всяческих подробностей и представляет собой только голые факты?
Синтия пожала плечами.
— Миссис Пелл говорила, что отец не давал тебе еды.
— Какого ребенка когда-то не отправляли спать без ужина?
— Какого ребенка, — с трудом произнес Николас, — запирали в комнате и морили голодом?