Демон Максвелла | страница 136
Я знаю, что вода будет прохладной, но не настолько чистой, как хотелось бы. Даже когда вода не отсвечивала, водоросли и спирогира не давали ничего рассмотреть глубже, чем на расстоянии нескольких футов от поверхности. Я сажусь и начинаю расшнуровывать ботинки.
– Ну ладно, ребята, и где ваше страшилище?
– Я могу точно показать, – заверяет Перси, вскарабкиваясь на вершину водокачки. – Я нырну и найду его, а потом выпущу пузыри, чтобы ты смог его вытащить.
– А почему бы тебе самому его не вытащить?
– Потому что он слишком большой для ребенка, дядя Дев. С ним может справиться только взрослый мужчина.
Он надевает на глаза очки для подводного плавания и злорадно ухмыляется, как водяной, потом делает глубокий вдох и с торжествующим воплем ныряет в воду. Он разбивает блестящую поверхность, и мы видим, как он уходит вглубь, делая лягушачьи движения ногами. Вода над ним смыкается, и ко мне подходит Квистон. Я стаскиваю ботинки и джинсы и закидываю их внутрь водокачки. Потом прикрываю рукой глаза от солнца и всматриваюсь в неподвижную воду.
Через минуту на поверхности, отплевываясь, появляется Перси. Он медленно подгребает к берегу, и я протягиваю ему руку.
– Не нашел, – задыхаясь говорит он, потом распрямляется и добавляет: – но найду обязательно!
Он снова поднимается на водокачку и ныряет в воду. Уже без всяких криков. И снова вода смыкается над ним, скрывая его из виду. Квистон берет меня за руку.
– Перси сказал, что у него зубы как у акулы и шкура как у носорога, – говорит он. – Хотя, может, он шутил.
– Перси всегда сочиняет.
И мы, щурясь, смотрим на воду в ожидании его сигнала. Однако, кроме хромированной ряби, на ней не видно ничего. Квистон сжимает мне руку. И наконец Перси снова появляется.
– Наверное… он глубже, – выдыхает он, выползая на берег.
– Это глубокий пруд, Перси.
– Я так и знал, что ты дурака валяешь, – с облегчением произносит Квистон.
Перси заливается краской и подносит к носу Квистона сжатый кулак.
– Ну ты, видел это? Пристанешь к Перси – лишишься шерсти!
– Да, ладно. Брось. Почему бы вам не пойти на мелководье и не половить там головастиков?
– Да! Давай! – Квистон и без чудовищ никогда не испытывал особой любви к этой темной воде у водокачки. – Ловить в камышах головастиков!
– Меня не интересуют головастики! – заявляет Перси и снова бросается к лестнице на водокачку, стягивая с себя по дороге очки с таким видом, словно они-то и повинны в неудаче. Потом набирает в легкие воздуху и ныряет.