Мэри Сью | страница 29



Мэй посмотрела на свою ладонь, а потом подняла глаза и широко раскрыла их.

— Ты увидела нападавших? Так, дальше. Они что делали?

Девушка опять оттопырила указательные пальцы, изображая оружие, а потом показала два пальца.

— Напиши, — попросил Стен, жесты были не его стихией. Мэй вздохнула и принялась писать.

— Двое заложников. Ага, понял. Дальше что?

— Меня заметили, — написала девушка. — Мальчик закричал "бегите" и напал на бандита.

— Господи, — ахнула Кончита, когда Стен прочел написанное вслух. — Бо.

Мэй испуганно посмотрела на женщину и на полицейского.

— С ним все в порядке, — поспешил уверить девушку Стен. — Несколько синяков и все. Что было потом?

— Он побежал, — написала Мэй.

— Бо? — уточнил Стен, девушка отрицательно покачала головой. — Бандит, — написала она.

— Куда побежал?

— Ко мне, — написала Мэй.

— Господи, Стэн, ну что за вопрос, куда побежал, — возмутилась Кончита. — У девочки голова разбита, она кричала, как ты думаешь почему?

— Кончита, — рявкнул полицейский и осекся. — Не лезь, я тебя попросил. То, что ты говоришь лишь предположения, а мне надо знать истинную картину, кто как себя вел, кто что делал, кто как выглядел. Это важно.

— Давайте я напишу все что вспомню, — напечатала Мэй, — а потом пришлю.

— Да, наверное, так будет лучше, — нехотя согласился Стен. — Очень жаль, что ты совсем говорить не можешь. Мне бы хоть словесный портрет нападавших.

— А кто это был? — набрала Мэй и присутствующие в палате замерли, переглянувшись.

— Ты что не знаешь? — удивилась Кончита. Мэй покачала головой. — Господи, а почему Сью тебе не сказала?

— Твою мать, — выругался полицейский вставая. — Ну вот что это такое? Вот скажи мне, как можно защищать этих детей, если они даже не знают о грозящей им опасности?

— Стен не кипятись. Двое других все знали, но это их не остановило.

— Почему девочка не в курсе? — все еще кипятился мужчина. — Как можно было не сказать такое? Где ее родители? Я им башку сам оторву.

— Тише ты, совсем ребенка напугал, — прикрикнула Кончита и присела на кровать испуганно хлопающей глазами Мэй. — Тише детка, не пугайся.

— Расскажи ей, — буркнул Стен.

— Ты полицейский, ты и рассказывай.

— Женщина, — закатил глаза Стен. — В общем дело такое, — начал он. — Понимаешь, Мэри Сью, недалеко от Кувера есть большая тюрьма.

— Вообще-то она далеко, — вставила Кончита. — Молчу, — добавила она, под сердитым взглядом.

— Так вот эта тюрьма очень хорошо охраняется, — продолжил полицейский. — Но так вышло…. В общем, оттуда был большой побег. На свободу вырвалось много народу. Часть поймали, часть убили, а части удалось скрыться. Они разбрелись по лесам и одна банда вышла к Куверу. М да, — он вздохнул. — Мы дали им отпор, но всех поймать не смогли. Бандиты прячутся в лесу, а у нас недостаточно людей, чтобы устроить полноценную облаву. Они периодически нападают, в поисках одежды и еды, мы принимаем меры, но….