Друг детства | страница 83



— Это имеет огромное значение для… для всего, — пробормотал Джеймс. Его обычная спокойная самоуверенность в этот раз ему изменила. Он чувствовал себя так, будто шел по тонкому, ненадежному льду. Бросив на нее быстрый взгляд, он подался вперед и продолжил: — Я тут думал, Элли… — Он прервался, чтобы заглянуть ей в лицо, которое, однако, хранило непроницаемое выражение.

Если он хочет говорить — пусть говорит. Но она ему в этом помогать не будет, решила Элли.

— Я думал о нас с тобой.

— Правда?

Ну вот, началось, подумала она. Он коснется самого больного места, а потом станет настойчивым. Отличная тактика, которая обезоруживает многих женщин, но не ее.

— Я знаю, что между тобой и Генри нет близости… я имею в виду — близости в определенном смысле. — В этом заявлении была известная доля вопроса. Джеймс сказал это главным образом потому, что ему хотелось в это верить. — По крайней мере я надеюсь на это, — продолжал он более прямо.

Элли почувствовала при этом, что земля потихоньку уходит у нее из-под ног.

— Может, ты пересядешь чуть ближе? — не выдержал Джеймс. — Мне трудно говорить, когда приходится кричать.

Я умолял бы тебя на коленях, если бы был уверен, что это поможет. Боже, вот что со мной делает любовь, подумал он.

— Но тебе не нужно кричать, — заметила Элли, — я тебя и так прекрасно слышу.

— Пожалуйста, — попросил он.

— Ну хорошо. — Она пересела на диван, но не слишком близко к нему. Ей было ясно, что если она дотронется до Джеймса, то между ними вновь вспыхнет страсть.

— Так-то лучше, — сказал Джеймс, разглядывая ее. Она тоже посмотрела на него, но довольно равнодушно. — Не могла бы ты слегка улыбнуться?.. — Он дотронулся пальцем до уголка ее рта, и ее охватило чувство отчаяния.

— Если бы я хотела повеселиться, я бы выставила тебя вон и включила бы телевизор. Ты собирался что-то сказать мне — я тебя внимательно слушаю.

— Ты нужна мне, Элли, — произнес Джеймс и погладил ее руку. От этого у нее перехватило дыхание и кожа на руке, там, где он коснулся ее, вспыхнула огнем. Именно по этой причине она и хотела сохранить дистанцию между ним и собой. Она боялась, что физические ощущения могут взять верх над разумом.

— Значит, ты приехал в Лондон, чтобы сказать мне это? — спросила она тихо.

— Я знаю, что ты подумала.

— Ты что, хочешь убедить меня, что я не

права?

Он долго и пристально смотрел на нее, и от этого взгляда у Элли совсем помутилось в голове. Казалось, у нее не осталось ни одной ясной мысли.