Волчонок | страница 46
— Тогда пошли, посмотрим? — Бодро предложила девочка и поднялась.
Я хмуро покачал головой. Спасибо, надоверялся уже людям. Хватит с меня!
— Давай я лучше в следующий раз с ним приду. — Пришёл я к некоему компромиссу.
— А ты точно ещё придёшь? — Спросила она с надеждой в голосе и меня поразила эта прозвучавшая в нём надежда. Неужели не один я во всём этом огромной мире чувствовал себя одиноким?
— А почему бы и нет. — Пожал я плечами и, подумав, смущённо добавил. — Только, если с меня не будут пытаться снять шкуру.
— Нет, что ты. — Искренне испугалась она. — Я обещаю, что тебя никто не тронет. Я не позволю.
— Ну, если я буду под твоей защитой. — Я развёл руками.
Она улыбнулась и невольно зарделась.
— Тогда я приду. — Закончил я.
— Тогда давай в следующий раз.
— Давай. — Легко согласился я, тем более что само это предложение от меня самого и исходило.
— А когда он будет, этот следующий раз? — Робко спросила лисичка.
— Да хоть завтра.
— Завтра я не могу. — Запечалилась вдруг она. — Завтра у нас в деревне свадьба, меня дед ни за что не отпустит, а незаметно мне никак не уйти.
— Давай тогда дня через три. — Предложил я.
Она немного подумала.
— Давай, думаю, у меня получится. — Чуть помолчала и добавила. — Если захочешь, то можешь и вовсе к нам в деревню на свадьбу наведаться. У нас вся деревня гулять будет. Не каждый день дочь старосты за сына соседского старосты замуж выходит.
— Так, стало быть, у вас завтра большой праздник?
— Стало быть. — Отчего-то обречённо вздохнула она. — Наша деревня там находится, за лесом.
Я проследил за её вздёрнутой рукой и поспешил успокоить подругу.
— Я теперь и так легко смогу найти твою деревню, по запаху твоему. Я же всё-таки истинный оборотень. Забыла?
— Ой, и, правда. — Смутилась девочка, мельком оглядев свой опрятный наряд.
Я сразу же почувствовал, что ляпнул что-то не то. Её чистое платьице, розовое личико и рыжеватые волосы отчётливо мне об этом говорили. Я и сам смутился, подумав, что она, возможно, не совсем правильно меня поняла.
— Я хотел сказать, что это вовсе не значит, что от тебя чем-то пахнет. — Мы оба зарделись ещё гуще. — Я просто хотел сказать, что мы оборотни очень хорошо различаем, выделяем и запоминаем индивидуальный запах любого живого существа или неодушевленного предмета и по этому запаху можем легко найти его обладателя. Может, я что-то не так сказал, но я вовсе не хотел тебя обидеть. Ты меня понимаешь.
— Понимаю. — Она помолчала. Краска постепенно сползала с её лица, приходя в норму. — Так ты придёшь?