Книга 2. Быль о Холодном Огне | страница 90



Но она не шелохнулась, продолжая напряженно всматриваться куда-то в темноту. И тут замер Кирч, ибо сила, остановившая Риэл, была настолько могуча, что через ее дар проникла в него и сломила всякое сопротивление.

Страж ощутил, как толчками заклубился в подземелье воздух, стал тяжелым и вязким, пришел в движение, задевая лицо крыльями невидимых птиц. Со всех сторон зазвучали тихие голоса — удивленные, сердитые, скорбные. Эти голоса успокаивали, убаюкивали, завораживали…

Стена яростного пламени вырвалась у них из-под ног так внезапно, что Риэл, ослепленная, с криком отпрянула, и только подставленное Кирчем плечо не позволило ей упасть. С бешеным ревом пламя взметнулось к сводам, на миг осветило пещеру и так же внезапно съежилось, опало, и все вокруг озарилось белым светом. Риэл увидела перед собой небольшое спокойное озерцо, из его глубин пробивался свет, будто кто-то зажег там огонь. Риэл склонилась над водой.

Сначала там не было ничего, кроме белого света, но потом он рассеялся, потускнел, и она увидела — тонкие безжизненные руки и поняла, что это ее руки, а потом огненными линиями в черной глубине прочертились слова: 'Твой Огонь мертв'. Риэл в страхе поднесла к лицу ладони, ладони были белыми и дрожали. А когда вновь посмотрела в воду — там шелестела на ветру сухая осока, бессвязно шепча непонятные злые слова, или то были проклятья?.. Потом снова возник свет, он недолго сиял, стал бледнеть, меркнуть и вскоре тихо угас. Риэл опять окутала густая темнота. Мучительная дрожь начала сотрясать ормиту, и Кирч вынужден был обнять ее за плечи, чтобы помочь устоять на ногах. Он знал: это ответы не на его вопросы, и понять их не мог, но тревога и страх Риэл были так сильны, что на долгое мгновение передались и ему и заполнили сердце предчувствием неотвратимой беды. Потом это мгновение прошло, Кирч поднял Риэл на руки и понес. Левая нога ее была вся в крови, Кирч нес ормиту, и она еще долго дрожала в его руках.

Наверху их встретила глубокая ночь. Тысячи звезд усыпали черное небо. Луны не было.

— Я пойду сама, — хрипло прошептала Риэл. — Ты не сможешь нести меня долго.

Так случилось, что благодаря боли и страху, что пришлось пережить ее душе — открытой и беззащитной, — она могла теперь слышать голос дара, этот голос вливался в нее, как студеной ночью вливается в тело жар от пылающего очага. Она указывала дорогу, а Кирч не возражал, ведь в том, что касалось ее дара, он был посторонним. Его задача — защищать, а не давать советы. Поэтому он покорно шагнул за нею в темноту, думая про ее раны и забыв о своих.