Шут | страница 68
16
Заведение господина Утки называлось «Дубовый корень», гостиница уютно примостилась в полуквартале от площади, из окон открывался вид на море, а на нижнем этаже, как водится, имелась харчевня. Пока королева умывалась и приводила себя в порядок, Шут спустился вниз и заказал завтрак в комнату. Хиргу он отправил узнать, где по близости имеется приличная портняжная лавка.
Народу в зале было немного: кто-то уже давно проснулся и ушел по делам, другие наоборот отсыпались после ночных гуляний. Впрочем, в Улье праздник Начала Осени не имел такого размаха, как в Золотой. Здесь больше чтили более поздний День урожая, так что местные люди с утра оказались по большей части вполне вменяемы. Жизнь кипела, дела делались. Шуту не терпелось поскорее закончить с завтраком и отправиться в порт. Он тоже устал от ночной скачки и не отказался бы от горячей ванны и мягкой перины, но думать о таких удовольствиях было все равно, что любоваться на пирожные через окно.
Хирга возник рядом неожиданно, будто соткался из воздуха. Весело сверкнул глазами из-под лохматой челки.
— Господин Патрик, я нашел. Тут недалеко, через две улицы. Уже готовые костюмы, только одна примерка чтобы подогнать.
— Молодец, — Шут внезапно решил, что обойдется без завтрака, очень уж не хотелось ему терять время. — После еды сразу ступайте туда. Если хозяин языком чесать начнет, сам молчи, как вот этот стол. Понял?
— Понял, — Хирга украдкой зевнул, прикрыв рот рукавом. Он, похоже, устал еще больше, чем его взрослые спутники, но изо всех сил бодрился, делал вид, будто все ему нипочем.
— Деньгами не сори, — Шут продолжал наставлять мальчишку, запретив себе жалость — не время… — Но и не жалей, если это ускорит дело.
Хирга удивился.
— А разве я платить буду?
— А то кто ж? Госпожа твоя из дальних земель, по-местному не разумеет, денег здешних не понимает. Вас хозяин послал его жену одеть, — Шут поднялся со стула. — Сиди тут пока, слушай, о чем люди говорят. Когда завтрак наверх понесут, ступай к королеве. Как за столом прислуживать знаешь?
— Знаю. А вы что же?
— А я — в порт, — Шут расплатился с хозяином за еду и, оставив мальчишку глазеть на чужестранцев у соседних столов, поднялся ненадолго к Элее. Он объяснил королеве суть ее роли в этом городке, убедился, что она все поняла верно, и вскоре уже во весь опор скакал по узким улочкам к причалу. Он смутно помнил, как туда добраться, но если бы даже и забыл, путь был очевиден — вниз, вниз, вниз. На запах моря, рыбы, крики чаек, навстречу холодному соленому ветру.