Слезинка на щеке | страница 105



«Если я улажу это с мисс Фаррар, то завтра мне будет удобно», — сказала она.

Вернувшись в отель, она нетерпеливо ожидала возвращения остальных. Вчера Ванда ускользнула в старый город вместе с Бет, а Бет говорила, что ласкала кошку по имени Клео. Очень похоже на то, что Ванда ходила с поручением к миссис Димитриус, которая жила в этом месте, а теперь испарилась. Ей как можно скорее хотелось задать Фернанде несколько вопросов.

Когда незадолго перед обедом путешественники возвратились, Доркас последовала за Фернандой в ее комнату.

«Пожалуйста, мне надо с тобой поговорить», — сказала она.

«Обязательно сейчас, дорогая? — Пересекая комнату, Фернанда по пути скидывала туфли, сумочку, шарф с головы, сережки. — Мне необходимо до обеда принять ванну».

«Тогда я подожду, пока ты закончишь», — сказала Доркас и плюхнулась на стул.

Фернанда сдалась и с комфортом растянулась на кровати, с наслаждением выгибая ступни ног.

«Видимо, утро тебе не удалось. Я полагаю, что ты не нашла миссис Димитриус?»

«Ты знала, что я ее не найду, — уверенно произнесла Доркас. — Возможно, ты сама ее вспугнула».

Фернанда подложила под голову подушку и скрестила ноги.

«Лучше начни сначала, дорогая, и объясни, о чем ты говоришь».

«В этом нет необходимости, — сказала Доркас. — В первый раз, когда мы отправились в старый город, ты оставила нас покупать картину у уличного художника в одном из этих двориков. Думаю, что это было то самое место, где мы побывали сегодня с мадам Каталонас. Там во дворике была кошка по имени Клеобулус, я спрашивала».

Фернанда изогнула бровь: «Боюсь, что не знаю по имени ни одной кошки с Родоса. К чему ты ведешь?»

Доркас становилось все труднее держать себя в руках. Утренний взрыв не должен повториться.

«Вчера, — продолжала она, — ты послала Ванду с поручением в старый город, и она взяла с собой Бет. Бет сказала, что видела кошку по имени Клео. Слишком много совпадений, чтобы я не догадалась обо всем. Как ты можешь препятствовать моей встрече с миссис Димитриус, когда ты знаешь, как много это для меня значит?»

Можно было наблюдать, как эмоции сменяют одна другую на безмятежном, открытом лице Фернанды.

Сейчас она не притворялась, а просто пыталась решить, какой ей выбрать курс.

Доркас усилила нажим: «Ты могла бы вполне сказать мне правду».

«Ты всегда была такой мягкой девушкой, Доркас, — Фернанда издала глубокий вздох. — Теперь ты иногда бываешь просто груба. Ты меня очень огорчаешь. Это все было спланировано для твоей пользы. Ты должна это понять, дорогая».