Японские пятистишия | страница 21



Каса

* * *

Как плачущий журавль во мраке черной ночи

Лишь слышен крик его издалека,

Ужели также буду плакать я,

Лишь вести о тебе из стран далеких слыша

И больше никогда не видя здесь тебя?

* * *

И даже мелкий тот песок на побережье,

Где будешь много, много дней брести,

С моей тоскою может ли сравниться?

Ответ мне дай,

Страж островов морских!

* * *

Печалясь о тебе,

Страдая безысходно,

У Нарских гор

Под маленькой сосной

Стою, исполненная горем и тоской!

* * *

Ах, о моей любви

Ты не сказал ли людям?

Я видела во сне,

Что ларчик дорогой

Открыли - и оставили открытым...

* * *

Пускай цветы душистой белой сливы

Чудесною горой подымутся вокруг.

Но все равно

Как на тебя, любимый,

Я наглядеться не смогу на них!

* * *

Во сне я ныне увидала,

Что положила рядом с ложем

Бранный меч.

О, что же та примета означала?

С тобой увидимся, мой друг!

Такэти Курохито

* * *

В Сакура надо мной

Журавли в небесах пролетают, крича.

Верно, в бухте Аютигата

Ныне схлынул прилив с берегов.

Журавли надо мной пролетают, крича...

Кавабэ Миябито

* * *

Все эти дни о нас

Шумит молва людская!

О, если б яшмой драгоценной ты была!

Я на руки б тогда надел тебя

И в одиночестве не тосковал бы ныне!

Отомо Момоё

* * *

О, если б ты сказала мне, что любишь.

На самом деле вовсе не любя,

То знай, что боги рощ святых Микаса,

Среди полей Ону

Твою раскрыли б ложь!

Хасибито Оура

* * *

Взглянул я вверх.

Там, где небес равнина,

Я вижу - тонкий, светлый лук

Натянут и подвешен в небе,

Прекрасен будет мой полночный путь!

Камо

* * *

Корабль в Цукуси

Не пришел еще,

И все же, несмотря на это,

Заранее пришла ко мне печаль

О том, что ты далеко где-то...

Аки

* * *

О, волны взморья в белой пене

У берегов страны Исэ!

Когда б они цветами были

Собрал бы все

И в дар послал тебе!

Кура Навамаро

* * *

Кристально дно морское

Тихой бухты,

Что блеском фудзи лепестков озарена:

И оттого водой покрытый камень

Блестит, как жемчуг дорогой!

Хадзи Митиёси

* * *

Ночь, как черные ягоды тута,

Как будто сошла на землю:

Шкатулки бесценная крышка

Гора Футагами - закрыла

Луну, что спустилась за горы...

Неизвестный автор

* * *

Нет, не надеюсь я

Жить вечно на земле,

Подобно облакам, что пребывают вечно

В прекрасном Ёсино,

Средь пиков Мифунэ...

Сану Тиками

ПОСЛАНИЯ ВОЗЛЮБЛЕННОМУ, НАХОДЯЩЕМУСЯ В ИЗГНАНИИ

* * *

Сказали мне, что человек пришел,

Вернувшийся недавно в дом родимый;

Услышала

Едва не умерла,

Подумав про себя: "На ты ль пришел, любимый?"

* * *