Принцесса на вечеринке | страница 121



И я вдруг поняла, что не могу это сделать. Просто не могу, и все. Как бы я ни ненавидела противную обложку, противное название и мой рассказ, который был под ним напечатан, я не могла уничтожить то, во что Лилли вложила столько сил.

— Принцесса? — Ларе немного передвинул в руках стопку журналов и кивнул в сторону настенных часов. — Скоро прозвенит звонок,

— Я... — Я посмотрела на розовую обложку журнала, потом на Джея Пи, потом снова на журнал. — Извини, Джей Пи, я не могу. Про­сто не могу. Лилли так расстроится... а у нее сейчас и без того очень трудный период. Даже если она сама этого не знает.

Джей Пи кивнул.

— Да ладно, я понимаю.

— Нет, — сказала я. — Думаю, ты не пони­маешь. Рассказ, который я про тебя написа­ла, он на самом деле глупый. То есть ДЕЙ­СТВИТЕЛЬНО глупый. А его все прочитают. И поймут, что он про тебя. Если честно, от это­го по-дурацки буду выглядеть я, а не ты. Но они могут... ну, понимаешь, начать смеяться. В смысле, когда прочитают. А я не хочу ра­нить твои чувства, как не хочу ранить чувства Лилли.

— На твоем месте я бы за меня особенно не волновался, — сказал Джей Пи. — Я же оди­ночка, помнишь? Мне все равно, что обо мне думают другие. За исключением нескольких избранных человек.

— Тогда... — Я кивком показала на журна­лы, которые все еще держала. — Тогда ты не будешь против, если я верну их туда, откуда взяла, и в обеденный перерыв Лилли начнет их продавать?

— Нисколько, — сказал Джей Пи.

Он даже помог нам с Ларсом засунуть жур­налы обратно в шкафчик.

Тут зазвонил звонок, и все стали выходить из классов в коридор и пошли к своим шкафчи­кам, так что нам пришлось попрощаться, а то бы мы опоздали на следующий урок.

Самое печальное, что Лилли никогда не уз­нает, какую жертву принес ради нее Джей Пи. Все-таки она ему определенно нравится. Это же так ясно.


10 марта, среда, английский

Эй, ты волнуешься насчет завтрашнего ве­чера? Насчет нашей премьеры? Я ужасно вол­нуюсь!


Если честно, у меня как-то не было времени об этом подумать.


Правда? О боже, неужели у тебя по-прежнему никаких вестей от Майкла?


Нет.


Наверное, он хочет сделать тебе сюрприз и завтра после премьеры преподнесет тебе ог­ромный букет роз.


Ах, если бы я жила в Тиналенде!


10 марта, среда, ланч

Я вошла в кафе и сразу увидела Лилли. Са­модельная кабинка, самодельные вывески, на которых написано, что сегодня поступил в про­дажу первый выпуск нового школьного лите­ратурного журнала.

Я знала, что мне полагается быть любезной и все такое. Потому что у Лилли дома проблемы. Или во всяком случае намечаются, даже если она об этом пока не знает.