Сочинения Козьмы Пруткова | страница 68





Чупурлина

Фу-ты, фанфарон! право, фанфарон! фанфарон, фанфарон, да и только!.. (Обращается к кн. Батог-Батыеву.) Авось ты, батюшка, посолиднее. Посмотрим, чем ты составишь счастье Лизаньки?


Кн. Батог-Батыев

Большею частью мылом! (Вынимает из кармана куски мыла.) У меня здесь для всех. (Раздает.) Вам, сударыня, для рук; а этим господам бритвенное. (К Миловидову.) Вам, кроме бритвенного, особенный кусок — для рук.


Миловидов

 (принимает с благодарностью, но смотрит на свои руки пристально)

Благодарю!


Чупурлина

Благодарствуйте, князь. (Обращается к Разорваки.) Ну, тебя, Фемистокл Мильтиадович, я не спрашиваю. Ведь ты не в самом же деле вздумал жениться на Лизаньке! Где тебе!


Разорваки

Нет-с, я не шучу. Серьезно прошу руки Лизаветы Платоновны! Я происхождения восточного, человек южный, у меня есть страсти.


Чупурлина

Неужто?.. Но какие же у тебя средства?


Разорваки

Сударыня, Аграфена Панкратьевна! Я человек южный, положительный. У меня нет несбыточных мечтаний. Мои средства ближе к действительности... Я полагаю: занять капитал... в триста тысяч рублей серебром... и сделать одно из двух: или пустить в рост, или... основать мозольную лечебницу... на большой ноге!


Чупурлина

Мозольную лечебницу?


Разорваки

На большой ноге!


Чупурлина

Что ж это? На какие ж это деньги?.. Нешто на Лизанькино приданое?


Разорваки

Я сказал: занять капитал в триста тысяч рублей серебром!


Чупурлина

Да у кого же занять, батюшка?


Разорваки

Подумайте: триста тысяч рублей серебром! Это миллион на ассигнации!


Чупурлина

Да кто тебе их даст? Ведь это, выходит, ты говоришь пустяки?


Разорваки

Миллион пятьдесят тысяч на ассигнации!


Чупурлина

Пустяки, пустяки; и слышать не хочу! Господин Беспардонный, вы что?


Беспардонный (встрепенувшись)

Сударыня... извините... я надеюсь... не щадя живота своего... не щадя живота своего...[6] для Лизаветы Платоновны... до последней капли крови!..


Либенталь (перебивая)

Маменька, послушайте,— лучшее средство есть: трудолюбие, почтение к старшим и бережливость! Почтение к старшим, трудолюбие... (Нагибается к моське.)


Чупурлина

Что ты, батюшка, на ней увидел?


Либенталь

Маменька, ушко завернулось у Фантазии.


Чупурлина (полугромко)

В этом молодом человеке есть прок.


Либенталь (продолжает ласкать моську)

Усиньки, тю, тю, тю, фить, фить фить!..


Чупурлина (по-прежнему)

Он хорошо изъясняется.


Либенталь (к моське)

Фить, фить, фить, тю, тю, тю!..


Чупурлина (Либенталю)

Спасибо тебе за то, что ты такой внимательный



Миловидов

Ну что же, матушка; довольно наговорились про всякий вздор!.. Пора, братец, сказать: кто из нас лучше?